珈琲問屋公式アプリ

Veröffentlicht von: FRESH ROASTER COFFEE TONYA, K.K

Beschreibung

珈琲問屋公式アプリでは店舗でポイントカードとしてご利用頂けるだけでなく、お得なクーポンやお買い得情報をお届けいたします。
獲得したポイントは対象店舗、または弊社WEBサイトでのご注文時に1ポイント=1円としてご利用いただけます。
〈Card〉
・会員証バーコード(店頭でのご購入の際にレジでご提示ください)
・ポイント照会
・ポイント履歴
・購入履歴
〈News〉
毎月のお買い得情報や新商品情報、イベント情報をお知らせいたします。
〈その他〉
・店舗情報
・会社概要
・利用規約
■ご使用上の注意
当アプリの各機能、各サービスは通信回線を使用いたします。通信回線の状況によってはご利用いただけない場合がございます。あらかじめご了承ください。
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

珈琲問屋公式アプリ Häufige Fragen

  • Ist 珈琲問屋公式アプリ kostenlos?

    Ja, 珈琲問屋公式アプリ ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist 珈琲問屋公式アプリ seriös?

    ⚠️ Die 珈琲問屋公式アプリ-App hat schlechte Bewertungen und negatives Feedback. Die Nutzer scheinen mit der Leistung oder den Funktionen unzufrieden zu sein.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet 珈琲問屋公式アプリ?

    珈琲問屋公式アプリ ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von 珈琲問屋公式アプリ?

    Um geschätzte Einnahmen der 珈琲問屋公式アプリ-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung
Die App ist in Malaysia noch nicht bewertet.
Bewertungsverlauf

珈琲問屋公式アプリ Bewertungen

オンラインショッピング対応が。。

issies_ver2 on

Japan

自分で言うのも何ですが、小生結構なヘビーユーザーです。笑 この度アプリがあるのを知って早速インストールしたのですが、オンラインショッピングへ行こうとすると、従来のオンラインwebページに飛んで再度のログインが求められるのは改善して頂けると助かります。。

何度やってもフリーズする

次元0813 on

Japan

独自のパスワードのところで何回やってもフリーズしてしまい先に進めない。

Where’s the English?

tinfr0 on

Japan

Is English only available on the navigation bar? It says on the download page that this app is available in English and Japanese, but I can’t even find the settings because everything is kanji. Love their coffee, but need to work on their app.

オンライン利用者にはメリット無し

ksk☆ on

Japan

店舗は近くに無いため、オンラインユーザです。ショップが見やすくなったりカスタム注文がしやすくなるとか、アプリにするメリットがあるのかと思いきや、オンラインショップは結局ネットに案内される。 現状、入れる価値無しです。今後に期待。

アプリの説明で1ポイント=1円利用って初めて知った

れいい. on

Japan

スマホ画面サイズ。登録したiPadだと小さい画面を、表示範囲は変えずに拡大する微妙さ。まあ製作費かかるのだろうけど、会員情報とか入力するのはタブレットのほうが便利だから。 トップページとニュースはだいたい同じ内容だけど、いちいちニュースを見ないと未読件数が残る。分けてる意味がないけど、今後は何か変わるのでしょうか。 店頭利用が主だしスタンプカードもあるから、登録したけどメンバーズカードも紙のままでいいかな。アプリならではの利点を活かした新機能がついたら使うかも。

郵送料を削減しようとしただけのアプリ

様ぁ醋 on

Japan

1. ポイントカードを持ち歩くことに変わりない 2. アプリで予約できなない ↓ 郵送料を削減しようとしただけのアプリ

統合が反映されない

けびんマメ太郎けびん on

Japan

店舗カードと統合のため、情報を入力した。登録ボタンを押すと、マイページ画面に切り替わり、左上の完了ボタンを押すと、アプリ会員証画面に切り替わる。ここまではいけたが、この画面に自分のバーコードが表示されない。 登録方法のSTEP10の後、STEP11の画面ではなく、STEP3の画面になってしまう。更新ボタンを押しても変化なし。 対処方法を教えてほしい。

アプリのメリットを感じない

月の宙 on

Japan

211201追記 星2 登録してアプリを起動しました。 メリットは、店舗とオンラインでポイントが統合されたことですかね。でもこれはアプリにしなくてもHPでできたことかと思います。 店舗メイン会員ですが、てっきりアプリで ・店舗引き取りの豆の、アプリでの注文(現状の注文は電話かFAXだけですが、今時FAXは持っていない人が多いし、電話は繋がらないことが多いので、スマホから注文できるのを期待していた) ・店舗スタンプカードのアプリ化(アプリ化されたのは会員カードだけ) などあるかと思っていたのです。 それに位置情報を常にオンにしないと店舗からの情報が来ないのも残念です。 位置情報は切っているので、お気に入り店が登録できれば済む話ですし。 今の機能では、HPで十分ではないかと思いました。アプリとしては登録したままにするので、もう少し期待しています。 一番欲しい機能は、お店へ電話FAX以外での注文ができると嬉しいです。 もちろん混雑時もあるでしょうから、締め切りが3時間前とかでもいいので。 そんなわがままいうならオンラインにしろと言われそうですが、店は月一回行く場所にあるし、郵送と違ってその日受けとれるし、スタンプカードはあるし。アプリに頼らず店舗会員を続けようと思います。 211122記載 現状星1 店舗会員、オンライン、両方持っています。 アプリを起動して、登録、会員統合をしようとしてもできない…正確には、オンライン会員でのログインはできるが、店舗の番号と電話番号を入れると違っている、と出ます。オンライン会員を捨て新規登録を試み、使っているアドレスを入れると、そのメールは使われていると表示です。 年明けまでにアプリが使えるようにしてほしい。

店舗会員との統合

インゲンマメオ on

Japan

オンライン会員の「会員情報の変更」から、店舗会員カードのカード番号とPINを入力すれば統合できました。

統合手続きができません

バイトウ on

Japan

「メールアドレスがすでに使用されています」とメッセージがでて会員登録(統合手続)ができません

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
App ist noch nicht gerankt

珈琲問屋公式アプリ Installationen

Letzte 30 Tage

珈琲問屋公式アプリ Umsatz

Letzte 30 Tage

珈琲問屋公式アプリ Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von 珈琲問屋公式アプリ mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.

App-Informationen

Kategorie
Lifestyle
Sprachen
English, Japanese
Letzte Veröffentlichung
1.0.3 (vor 1 Monat )
Veröffentlicht am
Oct 18, 2021 (vor 3 Jahren )
Zuletzt aktualisiert
vor 1 Monat
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.