鬼谷子-学以致用文言文白话文通译

Разработчик: 林轩 李
Скачивания
Доход

Описание

本app是学习和研读《鬼谷子》文言文和白话文
《鬼谷子》,又名《捭阖策》。
该书侧重于权谋策略及言谈辩论技巧。《鬼谷子》共有十四篇,其中第十三、十四篇(转丸、胠乱)失传。(一说二十一篇,一说十七篇)

Скриншоты

鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 Частые Вопросы

  • Приложение 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 бесплатное?

    Да, 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 фейковым или мошенническим?

    Недостаточно отзывов для надежной оценки. Приложению нужно больше отзывов пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译?

    Приложение 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Индонезия.
История оценок

鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 Отзывы Пользователей

Нет отзывов в Индонезия
Приложение пока не имеет отзывов в Индонезия.

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 Конкуренты

Name
中国历史 - 有声故事
诸子百家
百家爭鳴 古為今用
Handy Bible Chinese Pro 隨手讀聖經
Handy Bible Study Tool
宋词三百首-简体
N/A
N/A
中文版《古兰经》 Chinese Quran
妙词 - 疯狂成语拼字益智小游戏,国学与历史
成语接龙消除大闯关
Ieltsly: AI Speaking & Writing
AI IETLS Prep APP
五子棋教程
下棋智力游戏教学

鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 Установки

30дн.

鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 Доход

30дн.

鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 鬼谷子-学以致用文言文白话文通译 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.