日英字典 ・ 英日词典 - 双向英语日本語互译翻译发声辞典

Japanese Dictionary Translator

Published by: Sing Fu Chan

Description

簡單易用的免费日英翻译字典,為你帶來前所未有的完美學習體驗!
特色:
- 簡單易用
- 繁簡日文,英文或拼音查字
- 快速搜尋
- 龐大字庫
- 標準中英文發音
- 離線搜索
- 複製搜索結果
- 收藏常用字句
- 搜尋記錄
- 免费!

Screenshots

日英字典 ・ 英日词典 FAQ

  • Is 日英字典 ・ 英日词典 free?

    Yes, 日英字典 ・ 英日词典 is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.

  • Is 日英字典 ・ 英日词典 legit?

    🤔 The 日英字典 ・ 英日词典 app's quality is mixed. Some users are satisfied, while others report issues. Consider reading individual reviews for more context.

    Thanks for the vote

  • How much does 日英字典 ・ 英日词典 cost?

    日英字典 ・ 英日词典 is free.

  • What is 日英字典 ・ 英日词典 revenue?

    To get estimated revenue of 日英字典 ・ 英日词典 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating

3 out of 5

7 ratings in China

5 star
3
4 star
0
3 star
1
2 star
0
1 star
3
Ratings History

日英字典 ・ 英日词典 Reviews

Doesn’t work, only shows ads

KareninSapporo on

Japan

But no definition or translation

使えません

Vngoldfish on

Japan

全然使えませんでした

広告がうるさい

雪❄サラサラ on

Japan

機能良いし、使いやすいからずっと使ってるけど、課金しないと広告消えないのがウザイ。課金しなくても広告が消えるようにしてくれませんか?

は?なにこれ?

かわいい女の子描きたい症候群 on

Japan

全然役に立たん。今から消すわ!笑笑 マジでこんなアプリ入れなきゃよかったわ 最悪(💢`・ㅅ・´)

翻訳

エアナト on

Japan

翻訳が変になる時がある。

ぶんち

ぴょんきち(∪。∪) チュッ☆ on

Japan

音が出ない とても不愉快 とても不自由

検索できない

t_yamachan on

Japan

なぜか検索できない

イディオム

わっさーマン on

Japan

熟語が調べられるのが良い

なかなか

アドルフ=ヒトラー on

Japan

よい。

おかしい

きょすちーず on

Japan

ずっと使ってると機能してくれなくなる

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
App is not ranked yet

Keywords

英和辞書 Installs

Last 30 days

英和辞書 Revenue

Last 30 days

日英字典 ・ 英日词典 Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 英和辞書 performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.