手机翻译-拍照翻译识别&实时对话翻译

旅行工作学习必备翻译神器

Downloads
Revenue

Description

手机翻译是一款专业的翻译软件,翻译结果准确又快速,是您出国必备的沟通助手。
功能亮点
文本翻译:多种语言文本互译。
拍照翻译:实时得出翻译结果。
图文识别:精准高效识别文字。
语音翻译,语音识别灵活高效。
购买自动订阅会员的账号,会在每个月订阅到期前24小时,从您的iTunes账户中扣费,扣费成功后,自动顺延1个订阅周期。如需取消订阅,请手动打开苹果手机内“设置”--“iTunes Store与App Store”--点击“Apple ID ”,选择“查看Apple ID”,进入“账户设置”页面,点击“订阅”,取消订阅即可。如未在订阅期结束的至少24小时前关闭订阅的,将视为您同意继续授权,此订阅将自动续订。
http://lailaifanyi.other1.site/yinsi.html
http://lailaifanyi.other1.site/fuwu.html
Hide Show More...

Screenshots

手机翻译 FAQ

  • Is 手机翻译 free?

    Yes, 手机翻译 is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.

  • Is 手机翻译 legit?

    Not enough reviews to make a reliable assessment. The app needs more user feedback.

    Thanks for the vote

  • How much does 手机翻译 cost?

    手机翻译 is free.

  • What is 手机翻译 revenue?

    To get estimated revenue of 手机翻译 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating
App is not rated in Colombia yet.
Ratings History

手机翻译 Reviews

No Reviews in Colombia
App doesn't have any reviews in Colombia yet.

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
App is not ranked yet

Keywords

手机翻译 Competitors

Name
transmission qbremote - NASCTL
Transmission and qBit remote
翻译-拍照翻译文字和语音翻译软件
多种语言翻译-学习生活工作必备神器
一点新闻- 热点头条新闻app
热点新闻一手掌握
盘铭汉语字典-中文字典词典古诗词大全
权威,专业,好用的汉语学习神器
手机清理大师 - 手机垃圾空间清理
超强相册照片视频清理大师
计算器 Pro-Lite - 多功能科学计算机
无广告可换肤的一体化语音播报计算机
手机翻译-语音对话拍照翻译&多国语言在线翻译工具
出国旅行工作学习社交全能翻译软件
长图拼拼 - 拼接截屏图片
手机翻译-智能拍照翻译识别&实时语音翻译
N/A
手机翻译-实时语音对话翻译&智能拍照翻译识别
多种语言互译,出国旅行工作学习必备专业手机翻译软件

手机翻译 Installs

Last 30 days

手机翻译 Revenue

Last 30 days

手机翻译 Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 手机翻译 performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.