触电新闻

湾区资讯服务第一端

Description

الدعم والتواصل بين المؤلفين والمطورين مع اللاعبين في قناة Telegram: @sloword_app
ما سنعمل عليه في السنوات القادمة. توسيع قائمة الأسئلة باللغات الـ 25 الحالية. سواء داخل لغة واحدة أو بين الأزواج اللغوية. سنقوم بتحسين تقسيم الكلمات حسب مستوى الصعوبة. عناصر التدريب للمبتدئين. لنقم بتصميم التطبيق على شكل مجلة يمكن اختيار صفحاتها. يعمل التطبيق بالفعل كمجلة شهرية، ولكن ليس من السهل تخمين ذلك. ونحن نقدر ملاحظاتك مع الأفكار والاقتراحات!
يمكن حل أي من الألغاز الموجودة في التطبيق بلغة واحدة أو لغتين. يتم تحديد اللغة بشكل منفصل للأسئلة والأجوبة، كما هو الحال في المليونير أو البحث عن الكلمات في دائرة. بشكل منفصل للحصول على الإجابات والتلميحات، كما هو الحال في البحث عن الكلمات في الشبكة. أو للكلمات الموجودة على اليسار واليمين، كما هو الحال في البحث عن أزواج. من الأسهل اللعب بلغة أصلية واحدة بدلاً من اللعب بلغتين. وضع اللغتين مناسب لأولئك الذين يعرفون لغة أجنبية بمستوى لائق. إن تعلم لغة "من الصفر" في Sloword ليس بالمهمة السهلة.
يتم ضبط مستويات الصعوبة لجميع الألغاز على "ميكس" افتراضيًا. المزيج عبارة عن تناوب تدريجي للمستويات السهلة والمتوسطة والصعبة كل 10 ألغاز. إذا رغبت في ذلك، يمكنك تعيين صعوبة ثابتة للألغاز.
25 لغة نشطة في اللعبة: العربية، الروسية، الصينية، الإنجليزية، التركية، الفرنسية،اليابانية، الإسبانية، البرتغالية/البرازيلية، الألمانية، الإيطالية، السويدية، الأوكرانية، الجورجية، التتارية، الشيشانية، الباشكيرية، التشوفاش، الأفار، ليزجين، كوميك، لاك، تاباساران، دارجين، إنغوش.
يمكن الاطلاع على قائمة اللغات قيد التطوير من خلال التمرير خلال الموجز في قسم "لغاتي".
كل شهر، يتم تلقائيًا تنزيل 100 لغز جديد في ثلاثة مستويات صعوبة في كل لعبة من الألعاب الأربع (الإعدادات - إعدادات أخرى - يجب فتح شريط تمرير الألغاز الجديد). يتم حذف الألغاز الأقدم من سنة واحدة. التحديث مخصص للغات المحددة فقط. يمكنك تحميل الالغاز وحلها بدون انترنت.
يقوم أصدقاء Sloword Club بحل الألغاز بدون إعلانات ومع الاستخدام المجاني للتلميحات.
إدارة اشتراكك https://support.apple.com/HT202039
سياسة الخصوصية https://scanword.ru/privacy-ar.html
شروط الاستخدام https://scanword.ru/terms-ar.html
Privacy Policy: https://scanword.ru/privacy-all.html
Terms of Use: https://scanword.ru/terms-all.html
Hide Show More...

In-Apps

7钻石
€0.99
42钻石
€0.99
210钻石
€3.99
350钻石
€7.99
966钻石
€22.99
2716钻石
€69.99
快点年度VIP
€179.99
快点资讯月度VIP
€17.99
快点7天体验会员
€0.99

Screenshots

触电新闻 FAQ

  • Is 触电新闻 free?

    Yes, 触电新闻 is free to download, however it contains in-app purchases or subscription offerings.

  • Is 触电新闻 legit?

    🤔 The 触电新闻 app's quality is mixed. Some users are satisfied, while others report issues. Consider reading individual reviews for more context.

    Thanks for the vote

  • How much does 触电新闻 cost?

    触电新闻 has several in-app purchases/subscriptions, the average in-app price is €33.99.

  • What is 触电新闻 revenue?

    To get estimated revenue of 触电新闻 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating
App is not rated in Spain yet.
Ratings History

触电新闻 Reviews

又垃圾又坑

不息之长流 on

China

看个新闻还被强制登陆,做得这么垃圾还这么坑,直接差评,卸载!

看不了直播

乐乐153469 on

China

连接家里的wifi,完全看不了直播

原来卡的问题一直存在,从未改善啊!

朋朋夏夏 on

China

天天卡,次次卡,经常卡住只能退出重新点开,卡一阵能理解,次次卡就难以接受。看了之前评论,原来五六年前都这样了,改善无望,只能卸载!

为何不开发iPad版本呢。

邾峯華 on

China

希望有跟进

改进建议

張小白是妹妹 on

China

能不能后台播放或者听音频?一锁屏或看别的app就不播放了,实在很不方便

需要深色模式

Fvfv876 on

China

默认白色背景看得眼睛痛,强烈建议增加深色模式

播放问题

還不錯,繼續努力 on

China

能不能加个后台播放的功能,每次一切后台或只想听新闻,屏幕一锁频就没有声音了

厉害厉害

金金好房桓 on

China

直播内容确实比其他秀场好看很多啊,有内容,刺激!

朱晋良999欣 on

China

为什么没有微信支付宝提现?

不适配 ipad版,差评,一个政府的软件居然连这个都不支持

Mr-Zhou on

China

不适配 ipad版,差评,一个政府的软件居然连这个都不支持

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
Chart
Category
Rank
Top Free
421

Keywords

触电新闻 Competitors

触电新闻 Installs

Last 30 days

触电新闻 Revenue

Last 30 days

触电新闻 Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 触电新闻 performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.