Downloads
Revenue

Description

猩听译APP iOS端终于和大家见面了呢,想想都有一些小激动。
猩听译APP不仅具备网站的大部分功能,而且移动便捷性很强哦,让我们来看看有哪些功能吧!
【听写】
猩听译支持在控制视音频的状态下计时听写,支持前进后退,暂停播放,定点重复播放
【翻译】
猩听译支持翻译文本素材,还可以查看他人的翻译
【生词】
支持添加生词,并且支持共享查词系统,让我们一起制作属于自己的单词吧!
【朗读】
APP支持朗读音频,分段朗读的音频可以在网站端合成并下载。
【字幕】
猩听译支持字幕,最强大的二次学习工具,添加时间戳重新学习自己的打卡素材。
【实时保存】
10秒实时保存,就算退出也可以为大家保存自己输入的文本。
【本地上传】
猩听译支持本地上传视频,借助我们的系统听写,听写属于自己的素材。
【动态圈】
把自己打卡的记忆分享到动态圈吧!
……
猩听译还在不断开发中哦,后续还会有更多有意思的功能哦,一起来探索吧!
 
---其他---
若对使用有疑问,请联系
[email protected]
Hide Show More...

Screenshots

猩听译 FAQ

  • Is 猩听译 free?

    Yes, 猩听译 is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.

  • Is 猩听译 legit?

    🤔 The 猩听译 app's quality is mixed. Some users are satisfied, while others report issues. Consider reading individual reviews for more context.

    Thanks for the vote

  • How much does 猩听译 cost?

    猩听译 is free.

  • What is 猩听译 revenue?

    To get estimated revenue of 猩听译 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating

3.6 out of 5

83 ratings in China

5 star
41
4 star
8
3 star
12
2 star
4
1 star
18
Ratings History

猩听译 Reviews

黑屏问题能解决一下吗?

今天不想上幼儿园 on

China

app很好,就是老是黑屏啊,没法用

客服不加人

。(・・?)。 on

China

找客服跳出来一个微信,三天都没加上。

黑屏

uehdjsjsjsk on

China

有没有看到这么多评论说黑屏,有一两年了,能不能修复了再上

每次进入软件都要重新登录

鸣蜩sweel on

China

之前看到就有类似反馈,这个bug什么时候修?现在依旧还是没改

可以申请开发音频慢速播放嘛。

未央95 on

China

挺实用的一款app,很喜欢,就是自己基础不太好,想要提个建议,能不能设置一个慢速播放的模式,音频暂时只能倍速播放

不好

龙啊花 on

China

iOS端的快进键和倍速键同一个地方也是醉了

优化建议

请叫我Kurumi on

China

您好,我是一位pad用户,app目前无法随屏幕进行旋转,导致使用app十分不方便,希望可以进行优化,谢谢。

打开黑屏

nanako奈奈子 on

China

打开黑屏

黑屏

dianndaian on

China

黑屏我怎么用,打开就黑屏

打不开

十酱skr on

China

黑屏黑屏黑屏

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
App is not ranked yet

猩听译 Installs

Last 30 days

猩听译 Revenue

Last 30 days

猩听译 Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 猩听译 performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.