App is temporarily unavailable

宠物翻译器-猫语翻译器,狗语翻译器&动物翻译器,猫咪翻译器

宠物趣味互动神器,萌宠生活记录

Published by: Unknown
Downloads
Revenue

Description

一款多功能宠物管家助手工具。
订阅须知:
-确认购买则从您的iTunes帐户中扣除款项
-订阅会自动续订,在当前期限结束前24小时关闭则取消自动续订
-您可以在app中订阅“包年”,免费试用三天,可自动续订,续费¥298/年
-如要取消订阅,请在iOS设备上前往“设置”-->选择“iTunesStore与AppStore”-->点击“AppleID”,接下来选择“查看AppleID”,进入“帐户设置”,点击“订阅”-->“管理”,并选择对应的订阅,之后便可取消订阅
-隐私政策:http://simp.ly/p/MZkCj0
-用户协议:http://simp.ly/p/GN0YQW

Screenshots

宠物翻译器 FAQ

  • Is 宠物翻译器 free?

    Yes, 宠物翻译器 is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.

  • Is 宠物翻译器 legit?

    ✅ The 宠物翻译器 app appears to be high-quality and legitimate. Users are very satisfied.

    Thanks for the vote

  • How much does 宠物翻译器 cost?

    宠物翻译器 is free.

  • What is 宠物翻译器 revenue?

    To get estimated revenue of 宠物翻译器 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating
App is not rated in United Arab Emirates yet.
Ratings History

宠物翻译器 Reviews

用着不错​  

需料议侵初未创夺直视息 on

China

用着不错​‌‍

不错   

rJose Johnsonp2P on

China

人猫翻译器是一款强大的工具,或许可以称之为有趣,其中很多东西翻译比较贴近事实。‎ ​  

喜欢这个APP  ‌

(不过司考不改名 on

China

很好 ‌ 

宠物交流器‌ ‌

^军港石材 on

China

有点意思‍ ‍

很不错呀 猫咪真的听得懂‌ ‌

§承 on

China

新来的小猫来家里怕人 和他“交流”了两句 既然自己跑出来了         

能吸引   

之山厩♀念寒 on

China

不错,能吸引到猫咪,不知道是不是真的翻译了哈哈哈哈 ‎  ‎ 

我需要这个!您的赞美就是给作者最大的回报‎ ‭,觉得好就表扬它一下吧 !    ‏   ‎  

むこまお on

China

说实话.这个猫语翻译器还是很好的  ⁣⁣⁣⁣   ‎ ‎

哈哈哈 ​ 

判▲官 on

China

挺好用的软件,放猫发怒的声音,我家的小奶猫真的龇牙咧嘴的要咬我‎  ‌      

非常不错必须点赞  ‍    ‌

腐渣胡星跑次欢荐甘抽豆薄激结 on

China

可以, 能看出来在努力的做好, 很棒赞一个加油! 非常好的猫语翻译器 ‎ ‭   ‎ ‭ ‍ ‏ ‎  

真的很好用‎ ​‏‌ 

Ahern Nola on

China

使用效果非常好,能和猫咪对话     ​

宠物翻译器 Installs

Last 30 days

宠物翻译器 Revenue

Last 30 days

宠物翻译器 Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 宠物翻译器 performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.

App Info

Category
Utilities
Publisher
Unknown
Languages
Recent release
1.2 (1 year ago )
Released on
May 9, 2023 (1 year ago )
Last Updated
1 year ago
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.