黑暗迷宫(Dark Maze)

最具挑战性的2d迷宫体感游戏

Published by: 建红 杨

Description

黑暗笼罩,你必须利用心跳速度来指引自己通过危机四伏的环境到达目的地。
离危险越近,你的心跳越快,所以你必须慢慢移动,感受自己的心跳以躲避危险到达终点。
本游戏依赖心跳声进行游戏,设备静音无法进行游戏。

Screenshots

黑暗迷宫(Dark Maze) FAQ

  • Is 黑暗迷宫(Dark Maze) free?

    Yes, 黑暗迷宫(Dark Maze) is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.

  • Is 黑暗迷宫(Dark Maze) legit?

    ⚠️ The 黑暗迷宫(Dark Maze) app has poor ratings and negative feedback. Users seem unsatisfied with its performance or features.

    Thanks for the vote

  • How much does 黑暗迷宫(Dark Maze) cost?

    黑暗迷宫(Dark Maze) is free.

  • What is 黑暗迷宫(Dark Maze) revenue?

    To get estimated revenue of 黑暗迷宫(Dark Maze) app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating

2.45 out of 5

122 ratings in China

5 star
32
4 star
9
3 star
8
2 star
6
1 star
67
Ratings History

黑暗迷宫(Dark Maze) Reviews

不是

赞美与改进 on

China

不是这咋玩了啊?是通过心跳辨别离墙近不近吗?

有点无脑,可以直接冲过去

大家ic on

China

没啥内容,我以为和回声探路一样玩法呢,搜到了这个

难度系数极高

edgfgh8 on

China

过不去红温了

这个游戏有个bug

流星の羽 on

China

只要在开始时快速的把白球向红球滑,不管有没有墙都不会判定到,都会算过关

太难了

hfvuvijj on

China

太难了,第一关都过不去

我五分钟通关?

qwqlcy on

China

迅速划就可以

还行

靊䡾 on

China

不知道为什么总是死心跳总是不变

为什么路径上有危险

凌月清寒 on

China

垃圾,不知道为什么路径上有危险。而且都能快速直线过。想玩回声探路。

怎么玩?

泡面劫 on

China

怎么改成这样了

垃圾游戏

qwwertyuiooop on

China

垃圾游戏

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
App is not ranked yet

Keywords

黑暗迷宫(Dark Maze) Competitors

黑暗迷宫(Dark Maze) Installs

Last 30 days

黑暗迷宫(Dark Maze) Revenue

Last 30 days

黑暗迷宫(Dark Maze) Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 黑暗迷宫(Dark Maze) performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.

App Info

Category
Games
Publisher
建红 杨
Languages
Chinese
Recent release
1.0.4 (3 years ago )
Released on
Apr 12, 2019 (5 years ago )
Also available in
China
Last Updated
3 weeks ago
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.