可否 使用「電影原名」來重命名?
既不用简体中文也不用英文, 而是電影發行國家的原名 - - - ## 例如 - - - ### 港台電影 簡體中文:花样年华 原始名字:花樣年華 - - - 簡體中文:堕落天使 原始名字:墮落天使 - - - ### 法國電影 簡體中文:春天的故事 原始名字:Conte de printemps ### 日本電影 簡體中文:花与爱丽丝杀人事件 原始名字:花とアリス殺人事件 - - - 簡體中文:穿越时空的少女 原始名字:時をかける少女 - - - 簡體中文:哈尔的移动城堡 原始名字:ハウルの動く城 - - - ### 義大利電影 簡體中文:偷自行车的人 原始名字:Ladri di biciclette - - - ### 韓國電影 簡體中文:共同警备区 原始名字:공동경비구역 JSA ⋯⋯