Super
Perfektní
Yes, Spanish language with LENGO is free to download, however it contains in-app purchases or subscription offerings.
🤔 The Spanish language with LENGO app seems decent. It has room for improvement but generally satisfies users.
Spanish language with LENGO has several in-app purchases/subscriptions, the average in-app price is 947.40 č.
To get estimated revenue of Spanish language with LENGO app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.
4.95 out of 5
19 ratings in Czechia
Perfektní
Bei der Wahl mit Artikel, sollte man sich schon einig werden ob bestimmter oder unbestimmter Artikel. Es wäre schön wenn man sich auf den bestimmten Artikel einigen könnte wie es normal erlernt wird . Bei der Eingabe von eigenen Vokabeln fehlt eine Suchfunktion oder eine Meldung ,dass dieses Vokabel schon eingegeben wurde . Je mehr Vokabel es werden , umso schwerer wird der Überblick
Für mich zum lernen ist das zu wenig. Stupide Vokabeln lernen. Und bitte schön wo ist die Grammatik? Damit wird nie einer z.B. Spanisch lernen können. Keine Chance. Und dann schreibt ihr noch zum lernen “ Hasta la vista” rein. Ich schmeiß mich weg. Habt ihr zu viel Fernsehen geschaut?? Und so etwas verkauft ihr auch noch. Wer bitte schön sagt denn diese Redewendung in Spanien?? Kauft euch ein Vokabelbuch, aber diese App. kann ich persönlich nicht gebrauchen. In diesem Sinne Hasta la vista baby.
App ist ok , aber nach einer Woche steckt man in einem Abo, ohne dass man das vorher nochmal angekündigt bekommt.
Gut zum Vokabeln lernen.
Cool
Ganz coole App, habe noch nicht komplett alles durchblickt, bewerte wegen Coins.
Eine tolle App mit der man die Spanisch Grundlagen lernen kann
Die App ist gut designed und das Lernen macht Spaß. Was ich jedoch als großen Kritikpunkt sehe, ist das Fehlen der Artikel bei Nomen. Gerade im Spanischen gibt es viele Wörter mit Ausnahmen, die von der üblichen Regel abweichen.
In einer Sprachlernapp dürfen fundamentale Dinge nicht falsch vermittelt werden. Franzosen legen großen Wert darauf, dass man sie richtig anspricht. Also kein „du“ bei fremden Leuten. Ebenso ist es falsch, dass Sie „vous“ mit „du“ übersetzen. Das geht gar nicht! Und nur nebenbei bemerkt, schreibt man nicht „siebtzehn“, sondern „siebzehn“. Deshalb nur 3 Punkte.
Chart
|
Category
|
Rank
|
---|---|---|
Top Grossing
|
|
22
|
Top Free
|
|
24
|
Top Grossing
|
|
30
|
Top Grossing
|
|
43
|
Top Free
|
|
48
|