猫狗语翻译器 - 猫咪翻译

猫语翻译人猫交流器

Published by: 洪彬 林

Description

狗狗在想什么?猫咪不愿意亲近人?猫语狗语翻译人猫人狗交流器 狗狗猫猫助手狗狗翻译器即时将你的声音变换为狗语翻译猫语翻译器,获得狗狗猫咪的注意力,聆听狗狗猫咪翻译心声。
主要的功能:
* 您还在担心喵星人和汪星人不愿意亲近您? 即时将你的声音变换为猫语和狗语,获得猫咪和狗狗的注意力。
* 猫狗语翻译器还包括一个带有 17 种猫叫声的音板,可以立即发出常见的猫咪呼唤声。
* 通过多种猫咪和狗狗叫声的采样,即使是脾气最火爆、最性格乖戾的猫咪,猫狗语翻译器也能将它打动。
还不立即下载并开始使用令人欢喜令人忧的猫咪语言吧!

In-Apps

正式版本
¥12.00

Screenshots

猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 FAQ

  • Is 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 free?

    Yes, 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 is free to download, however it contains in-app purchases or subscription offerings.

  • Is 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 legit?

    ⚠️ The 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 app has poor ratings and negative feedback. Users seem unsatisfied with its performance or features.

    Thanks for the vote

  • How much does 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 cost?

    猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 has several in-app purchases/subscriptions, the average in-app price is ¥12.00.

  • What is 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 revenue?

    To get estimated revenue of 猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating

3.38 out of 5

13 ratings in China

5 star
7
4 star
1
3 star
0
2 star
0
1 star
5
Ratings History

猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 Reviews

不咋滴

乌拉乌拉哈密瓜 on

China

嗯,有些动物没有翻译不咋地,差劲,不好用

吐槽

ndjdjdjsjdkehdjsjsj on

China

不管

兔子

Awei258 on

China

没有和兔子说的吗

意味がわからない!

まじでわかんない on

Japan

うさぎと話をしたかったのに猫と犬しかないから意味がわからない!せっかくいいと思ったのにダンロードしたのが間違えでした

ダメです

だらし無い on

Japan

使えない

楠木カナメ on

Japan

使い方も分からし、広告多い( ˙^˙💢 )クソッ

広告が多すぎる

なかみやみやなか on

Japan

広告が多すぎます

使い方不明

とっとこさくたろう on

Japan

遊びにしても使い方不明

本当は星なし

adgjmptwbeiknqux on

Japan

意味がわからない 目的はなんですか? またどの様に使うのが正しいのか教えてください ダウンロードしたのが間違いでした

翻訳出来無

バグるし、つかえる? on

Japan

意味不明翻訳出来無。

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
App is not ranked yet

Talking Pets Installs

Last 30 days

Talking Pets Revenue

Last 30 days

猫狗语翻译器 - 猫咪翻译 Revenue and Downloads

Gain valuable insights into Talking Pets performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.