App ist vorübergehend nicht verfügbar

Beschreibung

1、优质外教:海量优质外教,细致耐心,口语地道纯正。
2、个性化筛选:可根据在线状态、性别以及教学经验、人气、好评等筛选出自己最适合学英语的外教。
3、同步实现音视频和文字聊天:不仅可以享受音视频直接面对面口语在线交流,更是能同步或私信进行文字聊天,更有英语字典在线翻译功能。
4、实时上线提醒和外教关注添加:喜欢的外教上线后及时消息推送提醒,并可将中意外教添加至关注列表,方便快速锁定。
5、课程学习时,学生和老师都可以涂鸦啦,互动学英语更高效;学习录音随时保存,随时随地去复习。
6、新颖实用的学英语口语教材板块,让用户和外教聊其所爱。
7、打通线上线下英语口语学习:提供线上100%真人外教一对一交流,大量输出提升口语,同时有iShow线下11家分校系统学习不断输入同步实现学英语水平迅速提升。
微信号 :2879895246
QQ : 724800016
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

非聊不可 Häufige Fragen

  • Ist 非聊不可 kostenlos?

    Ja, 非聊不可 ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist 非聊不可 seriös?

    🤔 Die Qualität der 非聊不可-App ist gemischt. Einige Nutzer sind zufrieden, während andere Probleme melden. Ziehen Sie in Betracht, einzelne Bewertungen für mehr Kontext zu lesen.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet 非聊不可?

    非聊不可 ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von 非聊不可?

    Um geschätzte Einnahmen der 非聊不可-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung
Die App ist in Dänemark noch nicht bewertet.
Bewertungsverlauf

非聊不可 Bewertungen

既然没有,我想知道钱充给谁了?

Aimee 7788 on

China

没有客服,客服电话还是个假的!我想知道这钱都给谁了?怎么这么骗子后台还能支持他转账呢?!

解决一下闪退的问题么,求求了

你的米小拉 on

China

解决下苹果手机闪退的问题,谢谢

有点问题

2003721 on

China

为什么ios打不开闪退了

闪退

唯爱欢不变 on

China

iphone和iPad端打开就闪退

不能用

482)sudnbd on

China

苹果16版本用不了!安卓也是异常,糟心

外教是港独呵呵

口吐吐吐芬芳 on

China

无语了 好恶心

ishow圈钱软件

101010101999873 on

China

很不专业,完全是ishow圈钱的,建议想学英语的花多点钱去其他机构吧。

好用

油吗梨子港 on

China

非常好用呢

界面漂亮了不少,新增了微课

杭城yf on

China

界面漂亮了很多,不再像微信那种老风格了。 新增了微课,多了不少课程选择,加油,希望越来越好!

传销来的

南水北调表示 on

China

看看知乎吧

非聊不可 Installationen

Letzte 30 Tage

非聊不可 Umsatz

Letzte 30 Tage

非聊不可 Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von 非聊不可 mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.