App ist vorübergehend nicht verfügbar

漂流瓶-自由的倾述

最懂你的陌生人交流

Veröffentlicht von: 剑 邓

Beschreibung

我们朋友很多,但是有些话,只能对陌生人说。虽然我只是想倾述,想得到安慰,但是,我仍然希望得到陌生人的回应~
漂漂瓶让你找到更合适的人倾述。能听懂你的倾诉

Screenshots

漂流瓶-自由的倾述 Häufige Fragen

  • Ist 漂流瓶-自由的倾述 kostenlos?

    Ja, 漂流瓶-自由的倾述 ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist 漂流瓶-自由的倾述 seriös?

    ⚠️ Die 漂流瓶-自由的倾述-App hat schlechte Bewertungen und negatives Feedback. Die Nutzer scheinen mit der Leistung oder den Funktionen unzufrieden zu sein.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet 漂流瓶-自由的倾述?

    漂流瓶-自由的倾述 ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von 漂流瓶-自由的倾述?

    Um geschätzte Einnahmen der 漂流瓶-自由的倾述-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung

2.33 von 5

3 Bewertungen in Vereinigte Staaten

5 star
1
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
2
Bewertungsverlauf

漂流瓶-自由的倾述 Bewertungen

成年人的崩溃就是那么一瞬间

Huiryyg on

Vereinigte Staaten

不能事事对人言,这个可以随便吐槽又没人知晓,又不会让人感觉负能量。

不好

TT.-. on

Vereinigte Staaten

垃圾 都没人

新版本改善了很多。可以用了。不限制瓶子

秋水天 on

China

新版本改善了很多可用了,不限制瓶子数

不能用

128705654 on

China

一直显示没有网络,不能用

一直没网络

恶补东西 on

China

打开后一直显示没网络

根本不能用

潘婷是你的孩子 on

China

一直显示没有网络

捡不到瓶子

宁奕 on

China

捡不到瓶子

不能聊天

^_^^_^^_^^_^^_^^_^垃圾 on

China

没有用,都不能聊天的。

不能用,

屋布再 on

China

不能用

搞笑

怕 are 了 on

China

完全坏的,垃圾软件

漂流瓶-自由的倾述 Konkurrenten

Name
笔友日记
心邮漂流瓶
年轻人同城CP陌生社交
扩列漂流瓶-聊天交友
深受年轻人喜爱的交友社区
漂流瓶-成人匿名聊天倾诉树洞
树洞社交 安全私密 直奔主题 单身交友 恋爱处cp
小漂流瓶 - 小清新聊天交友倾诉APP
遇见有趣的Ta - 同城附近社交必备
陌声漂流瓶
树洞交友社区
正宗漂流瓶-附近聊天交友
同城陌生人恋爱社交软件
漂流瓶CP-陌生聊天交友恋爱软件
匿名文字聊天的成人私密社交平台
初遇-成人约爱
匿名聊天约会脱单交友社区
漂流瓶:附近交友聊天app

漂流瓶-自由的倾述 Installationen

Letzte 30 Tage

漂流瓶-自由的倾述 Umsatz

Letzte 30 Tage

漂流瓶-自由的倾述 Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von 漂流瓶-自由的倾述 mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.

App-Informationen

This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.