发圈不折叠输入法-微商不折叠输入法

粘贴复制的长文不折叠

Veröffentlicht von: 祥龙 王

Beschreibung

发圈直接粘贴文本会被折叠成一行?点评评论直接粘贴文本也会被折叠?发圈不折叠输入法,让您的文案不再被折叠,十分简单方便。只需简单两步,复制并粘贴长文本,即可实现自动逐字输入,避免折叠成一行
【应用场景】
发圈遇到以下问题:
1.完美解决粘贴一大段文字,发圈后会被折叠问题。
2.完美解决点评评论直接粘贴文本也会被折叠问题。
3.可以多次记录拷贝的文字,内容不折叠,分享更加方便!

Screenshots

发圈不折叠输入法 Häufige Fragen

  • Ist 发圈不折叠输入法 kostenlos?

    Ja, 发圈不折叠输入法 ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist 发圈不折叠输入法 seriös?

    ⚠️ Die 发圈不折叠输入法-App hat schlechte Bewertungen und negatives Feedback. Die Nutzer scheinen mit der Leistung oder den Funktionen unzufrieden zu sein.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet 发圈不折叠输入法?

    发圈不折叠输入法 ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von 发圈不折叠输入法?

    Um geschätzte Einnahmen der 发圈不折叠输入法-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung
Die App ist in Slowakei noch nicht bewertet.
Bewertungsverlauf

发圈不折叠输入法 Bewertungen

骗钱

袁卡卡呀 on

China

说终身会员30块钱,钱也交了,刚一年就失效了,现在又是什么包年会员。这不是欺骗消费者吗?连个客服都没有找谁反馈啊

垃圾

我是他爸爸爹爹 on

China

垃圾之王

更新后无法使用

laawlaaw on

China

复制的文字在输入框里出不来

更新后无法不折叠输入了啊,朋友圈也不能防折叠了

树吖u on

China

功能失效了

不建议完美主义者使用

virgo9499 on

China

使用过后文字确实不折叠,但是文字顺序会被打乱导致语句不通顺,本来长文字就是想抒发一些个人的想法。

一开始觉得很惊艳。结果…

Ann麦芒 on

China

为啥复制到微信朋友圈里一发布文字都是错位的?

骗我更新后要钱了

郑前花🌸 on

China

用了好几年了,评分有了每天提示我更新,更新了要我包年,呵呵,当初也没白用,也是花了1块钱啊

开始收费了

陈先生Cutelu on

China

开始收费了

好用 nice

hfddghrazbnj on

China

一直在用 很不错的app 虽然开始收钱了 但也可以接受 我看评论都在嫌弃开始收费了给差评 永久也就三十来块钱 也是对开发者技术成果的认可 也方便了自己 不贵的

越更新越垃圾

地球梦。 on

China

越更新版本越垃圾,广告超级多,没有免费使用,开始收费了

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
App ist noch nicht gerankt

发圈不折叠输入法 Installationen

Letzte 30 Tage

发圈不折叠输入法 Umsatz

Letzte 30 Tage

发圈不折叠输入法 Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von 发圈不折叠输入法 mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.