이탈리아 사람 사전 +

영어를 배우는 번역가

Veröffentlicht von: iThinkdiff

Beschreibung

• 영어-이탈리아 사람, 이탈리아 사람-영어 사전
• 단어 및 구문을 이탈리아 사람에서 영어로 번역해주는 번역기
• 35만 개 이상의 단어와 구문을 오프라인에서 사용할 수 있습니다
• 오프라인 발음 및 모든 문장 번역
• 카메라로 이미지의 텍스트를 촬영하여 사전을 찾아보세요
• 학생, 교사, 관광객 및 언어 학습자를 위한 앱입니다
• 유의어, 동의어, 반의어를 제공합니다
• 단어, 구문 또는 문장을 번역하세요
• 단어를 눌러 교차 검색을 해보세요
• 북마크와 최근 기록으로 단어를 즉시 떠올릴 수 있습니다
• 오늘의 단어로 IELTS, TOEFL, SAT 단어를 배우세요
• 여러 게임은 영어 및 이탈리아 사람 어휘력을 향상시켜줍니다
• 오프라인 발음은 단어를 올바르게 배우는 데 도움이 됩니다
• 플래시 카드와 오늘의 단어는 어휘력을 향상시켜줍니다
• 구문집, 오늘의 구문 및 구문 카드는 관용구를 말하는 데 도움이 됩니다
• 오늘의 명언은 지혜를 주고 동기를 부여해줍니다
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

이탈리아 사람 사전 + Häufige Fragen

  • Ist 이탈리아 사람 사전 + kostenlos?

    Ja, 이탈리아 사람 사전 + ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist 이탈리아 사람 사전 + seriös?

    🤔 Die Qualität der 이탈리아 사람 사전 +-App ist gemischt. Einige Nutzer sind zufrieden, während andere Probleme melden. Ziehen Sie in Betracht, einzelne Bewertungen für mehr Kontext zu lesen.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet 이탈리아 사람 사전 +?

    이탈리아 사람 사전 + ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von 이탈리아 사람 사전 +?

    Um geschätzte Einnahmen der 이탈리아 사람 사전 +-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung

4.67 von 5

3 Bewertungen in Südkorea

5 star
2
4 star
1
3 star
0
2 star
0
1 star
0
Bewertungsverlauf

이탈리아 사람 사전 + Bewertungen

Decent source, but wrong information in the numbers section

#'az82',.0&'s on

Vereinigte Staaten

While looking at the numbers section, I saw that 20 was quattordichi and 100 was venti. This information is absolutely wrong; 20 is venti, while 100 is cento. Please fix this unfortunate error in the numbers section!

I love this app

best buy shopper on

Vereinigte Staaten

Very help full

Rating the Italian app

poppybeppino on

Vereinigte Staaten

Generally the app works well. Recently there seems to be a problem that when I hit a word it automatically switches to another word and it will do it several times in a row. It would also be helpful if the gender would be noted when a noun ends in an “e”.

REVIEW

Up Tyrone on

Vereinigte Staaten

Very professional presentation....needs to be studied. Sometimes difficult

Italian Dictionary

X3RRock on

Vereinigte Staaten

Within the first minute of this app, a pop up advertisement blocked the page. Already deleted the app. 😩

Helpful

Jonros77 on

Vereinigte Staaten

Good

Terrible

Guineverest on

Vereinigte Staaten

Many issues here- inaccuracy as a dictionary being a big one. Lots of info missing. Fairly useless.

Wish I could give it 0

renniSaint on

Vereinigte Staaten

Freemium apps at their worst.

Many hidden treasures

Troy citizen on

Vereinigte Staaten

Each time I dip into this app I find a new and incredibly helpful or fun feature. Very lean gui and initially I wasn't sure what it actually did or how I could use it as a newbie student of Italian. But a swipe of the screen revealed a list of multi-faceted activities, contextual audio and well curated phrase and vocabulary lists. Be sure to read the Help section and learn all this powerful tool can do.

Bad app.

Tooooo124353 on

Vereinigte Staaten

Too complicated,they try to sell you all kind of junk ,except translating.

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
Diagramm
Kategorie
Rang
Top Kostenlos
255
Top Kostenlos
351
Top Kostenlos
388
Top Kostenlos
415
Top Kostenlos
438

Italian Dictionary + Installationen

Letzte 30 Tage

Italian Dictionary + Umsatz

Letzte 30 Tage

이탈리아 사람 사전 + Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von Italian Dictionary + mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.