Beschreibung
Священная Библия. Версия короля Джеймса. Ветхий Завет и Новый Завет. С красными буквами, чтобы указать фактические слова, которые говорил Иисус.
Список глав (Ветхий Завет):
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судей, Руфь, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings, 1-я Паралипоменон, 2-я Паралипоменон, Ездры, Неемии, Товита, Юдифь, Есфирь, Иов, Псалтирь, 1 Маккавеев. , 2 Маккавеев, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона, Ecclesiasticus, Исайи, Иеремии, Плач, Барух, Иезекииля, Даниила, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея ,. Захария, Малахия
Список глав (Новый Завет):
Матфей, Марк, Лука, Иоанн, Деяния, римляне, 1-е Коринфянам, 2 Коринфянам, Галатам, Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 Фессалоникийцам, 2 Фессалоникийцам, 1 Тимофею, 2 Тимофею, Титу, Филимону Евреям, Иакова, 1 Петра, 2. Петр, 1 Иоанн, 2 Иоанн, 3 Иоанн, Иуда, Откровение
Король Джеймс Версия (KJV), широко известная как Уполномоченная версия (AV) или Библия короля Джеймса (KJB), является английским переводом христианской Библии для Церкви Англии началась в 1604 году и завершена в 1611 году впервые напечатан с помощью. Королевский принтер Роберт Баркер, это был третий перевод на английский язык, который будет одобрен властями английской церкви. Первая была Великая Библия введена в эксплуатацию в царствование короля Генриха VIII, а вторая была Библия епископов 1568. В январе 1604 года король Джеймс I созвал суд конференции Хэмптон, где новая английская версия была задумана в ответ на воспринимаемое. проблемы более ранних переводов, обнаруженные пуританами, и фракция внутри английской церкви.
Джеймс дал переводчик инструкцию, призванную гарантировать, что новая версия будет соответствовать экклезиологиям и отражает епископскую структуру Церкви Англии и его веры в рукоположенных клириках. Перевод был сделан 47 учеными, все из которых были членами английской церкви. Как и в большинстве других переводов того периода, Новый Завет был переведен с греческого, Ветхий Завет был переведен с иврита, а Апокрифы были переведены с греческого и латинского. В Книге общей молитвы (1662) текст Уполномоченной версии заменил текст Великой Библии - для чтения Послания и Евангелия - и, как таковой, был санкционирован парламентом. К первой половине 18-го века, Авторизованная версия была фактически безраздельно в переводе на английском языке используется в англиканских и протестантских церквах. В течение 18-го века Уполномоченная версия вытеснила латинскую вульгату как стандартную версию Священного Писания для англоговорящих ученых. Сегодня наиболее часто используемое издание Библии короля Джеймса и часто обозначаемое как просто версия короля Джеймса, особенно в Соединенных Штатах, внимательно следит за стандартным текстом 1769 года под редакцией Бенджамина Блейни в Оксфорде.
Ausblenden
Mehr anzeigen...