LINE WORKS: Team Communication

Online Collaboration Tool

Veröffentlicht von: LINE WORKS

Beschreibung

LINE WORKS を使えば、企業の規模や業種・職種の垣根を越えて、世代やIT経験の異なる人たちの意思疎通を円滑にすることができます!

■LINE WORKSで日々の仕事がこう変わる!
・仕事とプライベートをきっちり分けられる
・現場と事務所など、離れた場所で働くスタッフの情報連携がスムーズになる
・メールや電話よりもスピーディーに意思疎通できる
・業務連絡の伝え漏れをなくしお知らせを簡単に周知できる

■はじめかた
まずは職場やグループの身近な誰かをLINE WORKSに追加してメンバーを増やしましょう!
1.トークをはじめる
メッセージや写真の送信などの基本的な機能や、音声・ビデオ通話など、基本的な機能をまずは試してみてください!
2. 機能を使い分ける
トーク以外にも、仕事の役に立つ充実した機能を揃えています。

[掲示板] 部署や組織全体にお知らせできます。自分の投稿への既読状況も確認でき連絡の抜け漏れを防げます。
[カレンダー]会議参加者の空き時間を確認でき 、メンバーの予定も簡単に把握できます。
[タスク] 依頼者、担当者のメンバー選択や期限の設定が可能で、トーク内容から簡単に作成できます。
[アンケート]意識調査や出欠確認などもモバイルから簡単に作成/配信できます。
[アドレス帳]常に組織構成と連動しているため異動やチーム編成時にもメンバーを一覧で確認できます。
[メール]既読確認やリマインダーなどビジネスに役立つ機能をご利用できます。(アドバンストプラン以上)
[Drive]オンラインストレージで安全かつ効率的にファイルを管理できます。(アドバンストプラン以上)
3. 利用範囲を広げる
一通り試せたら、チームから部署、部署から組織全体への利用の拡大を検討してみましょう。
無料プランなら30人まで費用をかけずにご利用いただけます。

■よくあるご質問と回答
Q. LINE WORKS を使えば、すでにLINEで友だちになっている人たちとも自動で連携することができますか?
→ LINE WORKSはご利用中のLINEのユーザーアカウントや友だちリストと連携することはできません。

公式サイト:https://line-works.com/
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

LINE WORKS Häufige Fragen

  • Ist LINE WORKS kostenlos?

    Ja, LINE WORKS ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist LINE WORKS seriös?

    ⚠️ Die LINE WORKS-App hat schlechte Bewertungen und negatives Feedback. Die Nutzer scheinen mit der Leistung oder den Funktionen unzufrieden zu sein.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet LINE WORKS?

    LINE WORKS ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von LINE WORKS?

    Um geschätzte Einnahmen der LINE WORKS-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung
Die App ist in Südkorea noch nicht bewertet.
Bewertungsverlauf

LINE WORKS Bewertungen

予定の複製

ゆてい4452 on

Japan

予定が複製出来れば 良いです Googleカレンダーは 色付け、複製ができるので便利でした。 情報を共有できるので 仕事で使うのは便利で 大変重宝しています

認証コードが届かない

+++ゆう+++ on

Japan

テレビでやたらと宣伝を見るようになり気なって登録しようとしましたが、他の方も言ってる様に認証コード自体が届きません。 対策方法も試しましたが同じく届きません。 他のSMSは普通に届くので明らかにLINEワークス側の問題でしょう。 残念です。

認識番号届かない

ひょうたんからこま on

Japan

ヘルプにある事は全て試した。同じ環境、同じ設定にしてもSMSが届かない社員がいるのでこのアプリは削除するように通達した。 簡単に使えないので有料版はもっとひどいであろう。

重い

たさたゆたら on

Japan

最近動作が重過ぎます。 どうにかしてください。

バグの修正と写真の複数選択について

あらっせー on

Japan

トーク画面でキーボード入力中に画面が固まって、打ち込んでいた文が消える現象に何回も悩まされています。 あと、写真のフォルダ貼り付けや送信の際に、カメラロールから複数選択をスワイプで出来るようにしてほしいです!LINEでは出来ます。 12/20追記です いつフリーズするバグ治りますか? いろんな場面で急に固まるので、アプリを立ち上げ直すのがストレスになります💦

不便すぎる

はーこ3103 on

Japan

リプライつかない、メンションできない。 workのクセにひどすぎる。

リアクションのバリエーションが欲しい

ワニ山田 on

Japan

リアクションにありがとう・ペコリ的なリアクションが欲しい。結局、「了解です」と返事する毎日。

トークの転送可能な件数

penpen1014 on

Japan

利用者です。 同じ内容のお知らせを何人もの人に送信したい場合、転送機能を使っています。 以前は30件まで転送が可能だったのに、今回のアップデートから一度に5件までしか転送できなくなりました。 誰に転送したか、記録を取りながら送らなければならなくなり、非常に手間が増えています。 ぜひとも以前の仕様に戻していただきたくお願いします。

ストレージを空ける作業さえできれば

らららラブソング@ほにゃらら on

Japan

フリープランでは共有ストレージが少な過ぎて使用できる期間が限られてしまう。 テンプレートは便利だが、一部端末で「一時的なエラーが発生しました」として全く開けない事例が発生している。 ストレージ容量が少ないことは、無料プランであるため仕方ないと感じる。 しかし、ストレージ容量を空けるための作業も出来ないのは、悪意を感じてしまう。 せめて管理者が容量をコントロールできる仕様になっていればもっと利用していきたいと思った。 今後はSlackとGoogleドライブを併用する予定。 その方がコスパもよく、効率が良いと考えた。

転送が使いづらくなった

nyasham9935 on

Japan

ブラウザでも、アプリでも、一つにまとめて転送のチェックボックスが本当に使いづらくなりました。前に戻してください!!!

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
Diagramm
Kategorie
Rang
Top Kostenlos
6
Top Kostenlos
150
Top Kostenlos
175
Top Kostenlos
220
Top Kostenlos
237

LINE WORKS Installationen

Letzte 30 Tage

LINE WORKS Umsatz

Letzte 30 Tage

LINE WORKS Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von LINE WORKS mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.