ネーム変換君

中文名字一键转日文

Veröffentlicht von: 株式会社DONIKA

Beschreibung

自分の名前を日本語の漢字やひらがな、カタカナに翻訳・変換できます。
コピー&ペーストで使ってください。音声で確認もできますよ!
オススメの使い方
・日本のお店をネット予約したい!
ホテルや旅館などの宿泊施設や、レストラン、居酒屋の予約に
・日本の観光施設やイベントのチケットを購入したい!
遊園地、美術館、博物館、音楽ライブ、コンサート、スポーツ観戦、演劇などのチケット購入に
・日本での自己紹介に使いたい!
留学や仕事、旅行などで日本に行った時の、日本語での自己紹介に
・日本風のあだ名を付けて楽しみたい!
友達同士で遊んで楽しんだり、SNSのハンドルネームなどに
日本名の中国語での読み方も調べられます。
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

ネーム変換君 Häufige Fragen

  • Ist ネーム変換君 kostenlos?

    Ja, ネーム変換君 ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist ネーム変換君 seriös?

    Nicht genügend Bewertungen, um eine zuverlässige Einschätzung vorzunehmen. Die App benötigt mehr Nutzerfeedback.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet ネーム変換君?

    ネーム変換君 ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von ネーム変換君?

    Um geschätzte Einnahmen der ネーム変換君-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung

3.86 von 5

7 Bewertungen in Japan

5 star
5
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
2
Bewertungsverlauf

ネーム変換君 Bewertungen

空白的不能用

,,。。?。!?。 on

China

垃圾

转换不出来

搓吧兔子 on

China

呜呜 听说很好用 然后用了网页版 转换不出来。下载了app,点开显示不出来。求技术大大解决

完全用不了,app不维护的吗,网页版还能用但也很慢

咩咩哟 on

China

应用进去后主界面空白,菜单按钮没响应,完全用不了

打开后什么都没有

judyyie18 on

China

打开后一片空白,什么都没有。

无法登陆啊

hades///// on

China

急用却无法登陆很困扰

qwertyuiopaddfghjk on

China

长时间无法登录

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
App ist noch nicht gerankt

Name变换君 Installationen

Letzte 30 Tage

Name变换君 Umsatz

Letzte 30 Tage

ネーム変換君 Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von Name变换君 mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.

App-Informationen

Kategorie
Education
Herausgeber
株式会社DONIKA
Sprachen
Chinese, English, Japanese
Letzte Veröffentlichung
1.2.2 (vor 3 Jahren )
Veröffentlicht am
Jan 26, 2019 (vor 6 Jahren )
Zuletzt aktualisiert
vor 2 Wochen
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.