Translating Verbal Phrases

Veröffentlicht von: Science Education Institute

Beschreibung

The DOST Courseware is a locally-produced, all-original Filipino highly interactive multimedia educational application packages that are conceptualized, digitized and produced as spearheaded by the Science Education Institute (SEI-DOST) in partnership with the Advanced Science and Technology Institute (ASTI-DOST) and in cooperation with the Department of Education (DepEd), Philippine Normal University (PNU) and University of the Philippines-National Institute for Science and Mathematics Education (UP-NISMED), which aims to develop information and communication technology learning innovation to support the upgrading and improvement of science and mathematics education in the country. The DOST Courseware are provided for free to schools and are also made available online as supplemental resources for teachers and student as a fun and interactive approach to e-learning and blended learning.
The Grade 7 DOST Courseware is composed of 120 lessons overall, 73 lessons in Science where it covered the domains on: Matter; Force, Motion and Energy, Living Things and Their Environment and Earth and Space while the 60 lessons in Mathematic covered the domains on: Numbers and Number Sense, Patterns and Algebra, and Geometry.
The Grade 8 DOST Courseware is composed of 118 lessons overall, 61 lessons in Science where it covered the domains on: Parts and Functions, Ecosystems, Heredity: Inheritance and Variation of Traits, Structures and Functions, Biodiversity, and Evolution, while the 57 lessons in Mathematics covered the domains on: Linear Equations, Quadratic Equations, Rational Algebraic Equations, Integral Exponents, Radicals, Arithmetic Sequence and Geometric Sequence.
The themes of the courseware for Grades 7 and 8, Magicademy, Freddy’s Lab and D’nayao will surely amuse the users as they explore these distinct worlds while learning at the same time.
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

Translating Verbal Phrases Häufige Fragen

  • Ist Translating Verbal Phrases kostenlos?

    Ja, Translating Verbal Phrases ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist Translating Verbal Phrases seriös?

    Nicht genügend Bewertungen, um eine zuverlässige Einschätzung vorzunehmen. Die App benötigt mehr Nutzerfeedback.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet Translating Verbal Phrases?

    Translating Verbal Phrases ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von Translating Verbal Phrases?

    Um geschätzte Einnahmen der Translating Verbal Phrases-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung
Die App ist in Taiwan noch nicht bewertet.
Bewertungsverlauf

Translating Verbal Phrases Bewertungen

Keine Bewertungen in Taiwan
Die App hat noch keine Bewertungen in Taiwan.

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
App ist noch nicht gerankt

Translating Verbal Phrases Installationen

Letzte 30 Tage

Translating Verbal Phrases Umsatz

Letzte 30 Tage

Translating Verbal Phrases Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von Translating Verbal Phrases mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.

App-Informationen

Kategorie
Education
Sprachen
Swedish, Danish, English, Finnish, French, Chinese, Greek (modern), Hebrew (modern), Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Malay, Dutch, Norwegian Bokmål, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Thai, Czech, Turkish, German, Vietnamese
Letzte Veröffentlichung
1.1.1 (vor 10 Monaten )
Veröffentlicht am
Nov 9, 2018 (vor 6 Jahren )
Zuletzt aktualisiert
vor 1 Woche
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.