Lumen - AI Journal

Test e gestione salute mentale

Veröffentlicht von: Youdao (Hong Kong)

Beschreibung

** 150の国/地域に1億人以上のユーザーがいます。 **
U-Dictionaryは高性能な翻訳・辞書アプリです。テキスト・写真・会話を108か国語で簡単に翻訳できます。語学勉強中や海外旅行などの際に、即時に翻訳できます。いつでも、どこでも、言語の壁を乗り越えるお手伝いをします。
U-Dictionary弊社が独自で開発した辞書やコリンズコウビルド英英辞書、ワードネット辞書、2か国語の例文、ネイティブな例文、同義語・対義語、エティモロジー辞書などを取り入れています。
機能:
・テキスト翻訳:108か国語から2つの言語を選択し、翻訳できます。
・カメラ翻訳:写真を撮るだけで、テキストを打つ必要なく77か国語で翻訳できます。
・音声翻訳:33か国語と47のアクセントで話した言葉を翻訳できます。
・対象翻訳:対象をカメラスキャンし、表示された翻訳を通して、どんなことでも知ることができます。
・文法チェック: 英語本文を入力または貼り付けして、ワンクリックで文法を確認しましょう。ミスのないライティングをお楽しみください!
・権威ある辞書:簡潔な辞書、コリンズコウビルド英英辞書とワードネット辞書を採用しています。
・完璧な英語の発音:イギリス式とアメリカ式のネイティブな発音で学ぶことができます。
・ネイティブな例文:著名な国際的ニュースサイトから例文を収集しています。
・6か国語のディスプレイ:お客様のお好きな言語をお選びいただけます。
・印象的なインターフェース: 明確で美しい見た目。みなさんによい旅を!
有料機能:
・カメラ翻訳
・音声翻訳
・対象翻訳
・文法チェック
何かご質問等ございましたらこちらのEメールまでご連絡ください。
デスクトップ/モバイルサイト http://www.u-dictionary.com
ブログ記事 http://udictionaryblog.wordpress.com
お問い合わせ:
次のソーシャルメディアのいずれかでご連絡ください。
https://facebook.com/UDictionary/
http://www.youtube.com/c/UDictionary
https://plus.google.com/+UDictionary
https://twitter.com/Udictionaryforu/
https://instagram.com/udictionaryforu
ご質問などありましたら、こちらのアドレスにご連絡ください。
[email protected]
-----
Auto-Renewable Subscription Terms:
* Choose from 3 subscription options:
- Monthly subscription: free trial for 3 days, then $16.99 USD per month;
- Yearly subscription: free trial for 3 days, then $56.99 USD per year;
- 6-month subscription: free trial for 3 days, then $36.99 USD per 6-month.
The price corresponds to the same price segment, which is set in the "Apple's App Store Matrix" for other currencies.
* You can cancel the subscription anytime by turning off auto-renewal through your iTunes account settings. This must be done 24 hours before the end of the subscription period to avoid being charged. The cancellation will take effect the day after the last day of the current subscription period, and you will be downgraded to the free service.
* Account will be charged for renewal within 24-hours prior to the end of the current period, and identify the cost of the renewal
プライバシーポリシー: http://inter.youdao.com/cloudfront/vip-pay/privacy.html
ご利用契約: http://inter.youdao.com/cloudfront/vip-pay/terms.html
Ausblenden Mehr anzeigen...

In-App-Käufe

U Dictionary PRO-1 week
¥550.00
U Dictionary PRO-1 month
¥650.00
U Dictionary PRO-1 year
¥6.10
U Dictionary PRO
¥300.00
U-Dictionary PRO-月額プラン
¥1.80

Screenshots

Lumen Häufige Fragen

  • Ist Lumen kostenlos?

    Ja, Lumen ist kostenlos herunterzuladen, enthält jedoch In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist Lumen seriös?

    ⚠️ Die Lumen-App hat schlechte Bewertungen und negatives Feedback. Die Nutzer scheinen mit der Leistung oder den Funktionen unzufrieden zu sein.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet Lumen?

    Lumen bietet mehrere In-App-Käufe/Abonnements, der durchschnittliche In-App-Preis beträgt ¥301.58.

  • Wie hoch ist der Umsatz von Lumen?

    Um geschätzte Einnahmen der Lumen-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung

4.26 von 5

511 Bewertungen in Japan

5 star
361
4 star
51
3 star
31
2 star
9
1 star
59
Bewertungsverlauf

Lumen Bewertungen

勝手に8000円取られた。

( ¨̮⋆ ) on

Japan

返して

App như con c

còn cái nịt :(((((( on

Japan

Djt mẹ có cái app dịch còn bắt trả phí. Đéo hiểu thg lồn nào tạo r phá sản cmm đi

突然ゲーム広告が入って不快

tukainikukunatta on

Japan

以前から無料版を愛用していますが、最近入力中に突然広告に切り替わりゲーム画面を×も出来ず 困ります。こちらはネイティブの会話例が出るのですごくありがたいのに 残念です。

ずっと使ってました

扇スバル on

Japan

ほかの翻訳に比べて個人的に見やすいと感じていて、一時期は週額払って利用していました。最近になって一度に翻訳できる文字数が極端に減って個人の用途で使えなくなったのでやめます。何があったのかわかりませんが、個人として使おうとしている必要最低限ができないのでお金を払おうとも思えないです。

Perfect

linhmochi on

Japan

I very like this app.

あぼかどにん

ajpmtnuastnj on

Japan

どうやって解約しますか?

すぐに削除したのに何の連絡もなしに、月1800円数ヶ月引き落とされていました。

マキmakiまき on

Japan

アプリを入手したのですが、思っていたのと違っていたので、すぐに、削除しました。 私にはよくある事です。 でも、他のアプリで、そんな場合、料金が請求された事はありませんでした。 なので、これも、まさかクレジットカードから引き落とされているとは、考えてもみませんでした。 何の連絡もなしに、月1800円ずつ数ヶ月引き落とされていました。 全く使っていないのにひどいです。

高過ぎ

らたなはあか on

Japan

¥550/週はいくらなんでも取り過ぎでは?それだったら買い切り¥1980ぐらいの方がよっぽどいいと思います。

3日間無料に強制的に入らせないで欲しい

あんてりおん on

Japan

proモードが3日間無料で使えて、その後は ¥550/週で自動更新される っていうやつに契約しない限り使えないのがゴミです。 proじゃなくていいから使いたかったのにそれをキャンセルできず、契約しない限り先に進めません。

解約

さっぴ~!! on

Japan

解約の仕方がわりにくい

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
Kategorien-Rankings
Diagramm
Kategorie
Rang
Top Umsatz
4
Top Umsatz
6
Top Umsatz
7
Top Umsatz
11
Top Umsatz
12

Schlüsselwörter

Lumen Konkurrenten

UDictionary Translator Installationen

Letzte 30 Tage

UDictionary Translator Umsatz

Letzte 30 Tage

Lumen Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von UDictionary Translator mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.