谚语500句(中英文对照)

Разработчик: 文睿 李
Скачивания
Доход

Описание

患难见真情:A friend in need is a friend indeed.
良好的开端是成功的一半:A good beginning is half done.
……
这些脍炙人口的中英文谚语你知道么?想学习么?本软件汇集了常见的励志和哲理性的中英文谚语,让你在空闲的时候看上一两句,学习英文的同时又得到了哲理的熏陶。
软件可以随机播放谚语,也可以直接从列表中选择自己所需要的。每条中文谚语都有相应的英文解释和翻译。

Скриншоты

谚语500句(中英文对照) Частые Вопросы

  • Приложение 谚语500句(中英文对照) бесплатное?

    Да, 谚语500句(中英文对照) полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 谚语500句(中英文对照) фейковым или мошенническим?

    Недостаточно отзывов для надежной оценки. Приложению нужно больше отзывов пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 谚语500句(中英文对照)?

    Приложение 谚语500句(中英文对照) бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 谚语500句(中英文对照)?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 谚语500句(中英文对照) и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Индия.
История оценок

谚语500句(中英文对照) Отзывы Пользователей

安装后不能正常打开!!!

操心 on

Соединенные Штаты

操!真操!@ ,

IT

YANING-MIDU on

Соединенные Штаты

THERE ARE MORE OLD CHINESE KNOWS.... IT'S USE FOR MY FAMILY....

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

谚语500句(中英文对照) Конкуренты

Name
轻松调频EZFM—中英双语广播英语播客有声书
听英语品音乐爱生活
成语消除大闯关
四字同义词语连连看文字游戏
脑筋急转弯歇后语大全
帮你拓宽思路,突破思维定势
中文填字 - 文字达人最爱精美填词游戏
文字治愈心灵
不背诗词-轻松记住唐诗三百首
让背诵唐诗宋词变得简单
成语连连消:中文词语消除谜题游戏
超级经典的汉语反义词连连看大全
成语接龙大观:最美益智字谜填字
觀美景填成語
Guess Xiehouyu
Guess Xiehouyu
TOTO SG
寓言手册

谚语500句(中英文对照) Установки

30дн.

谚语500句(中英文对照) Доход

30дн.

谚语500句(中英文对照) Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 谚语500句(中英文对照) с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.