韓国語翻訳-韓国語写真音声翻訳アプリ

日本語と韓国語の翻訳

Разработчик: 兴燕 曹
Скачивания
Доход

Описание

「韓国語翻訳」、専門の韓国語翻訳ソフトウェア。人工知能技術、正確な音声認識や翻訳撮影した画像認識に頼って、韓国語の翻訳を緩和します。また、よく使われる言語マニュアルや韓国語の翻訳辞書もあります。それは本当に韓国の語学学習、旅行に必要な翻訳ツールです!試してみて!
——「アプリの特色」——
1、テキスト翻訳:韓国語の単語データへのアクセス、より正確な本物の日本語韓国語翻訳機!
2、写真翻訳:写真やアルバムの選択写真、正確なグラフィック認識と効率的な翻訳を取る。
3、音声翻訳:最新の人工知能技術、高解像度の音声認識は、テキスト翻訳になって! 。
4、翻訳コレクション:単語の新しい単語、よく知られていない一般的な単語、古典的な有名な文章、旅行の特別な言語、すべてのコレクション、見て、いつでもどこでも声を出してください。
5、一般的な単語・マニュアル:一般的に話され、さまざまなシナリオをフィーチャーし、観光旅行、緊急の質問と回答、そして学ぶために準備を高めます。
——「自動継続料VIPコース説明」——
- 購読期間:12ヶ月/年VIP会員(連続年)。
- 購読価格:連続パック価格は毎年¥1650円です。
- 購読代金:自動継続商品「連続パック年」について、ユーザーが購入を確認し、決済した後、iTunesアカウントに記入します。
- 購読継続費:会員が満期になる24時間前に、アップル社は自動的にiTunes口座から料金を引いてくれます。成功後に有効期限が自動的に延長されます。もし購読をキャンセルしなかったら、アップル社は割引期間内で不定期に差し引きを試みます。購読と控除状況に注意してください。
- 継続料のキャンセル:自動継続料のキャンセルが必要な場合は、現在の定期購読期間の満了までの24時間前にキャンセル操作を行ってください。
- キャンセル方法:アップルIDで開通した自動継続製品は、「設定」-「iTunes StoreとApp Store」-「Apple ID」-「Apple IDを確認」-アカウント設定ページで「購読」をクリックしてください。韓国語翻訳の自動継続費VIPをキャンセルして購読すればいいです。
- プライバシー契約:http://www.528529.com/apphtml/1446386788_ys.html
- サービス条項:http://www.528529.com/apphtml/1446386788_tk.html
——「連絡します」——
ご質問やご意見がございましたら、お気軽にお問い合わせください。あなたの提案やフィードバックは、私たちの製品改善の大きな動機です。私たちの製品を使用して私たちをサポートするすべてのお客様のおかげで、私たちは最高になるよう努めてきました。
協力と問題フィードバックの連絡先電子メール:[email protected]
Скрыть Показать больше...

Встроенные покупки

VIP会員
CHF 3.00
年VIP会員
CHF 14.90

Скриншоты

韓国語翻訳 Частые Вопросы

  • Приложение 韓国語翻訳 бесплатное?

    Да, 韓国語翻訳 можно скачать бесплатно, однако в приложении есть встроенные покупки или подписки.

  • Является ли 韓国語翻訳 фейковым или мошенническим?

    🤔 Приложение 韓国語翻訳 кажется неплохим. Есть возможности для улучшения, но в целом оно удовлетворяет пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 韓国語翻訳?

    韓国語翻訳 имеет несколько покупок/подписок внутри приложения, средняя цена покупки составляет CHF 8.95.

  • Сколько зарабатывает 韓国語翻訳?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 韓国語翻訳 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Швейцария.
История оценок

韓国語翻訳 Отзывы Пользователей

シンプル

まり。。。 on

Япония

使いやすい。

わかりやすい

らりまま on

Япония

よく使う

まだ

みんな使っててない on

Япония

使ってないのに書けない

使いやすい

くまのしんたろう on

Япония

とても使いやすくて重宝しています。 韓国人のお友達とコミュニケーションする時よく使っています。

いい

やすかき on

Япония

ここ

かんたん

モエまま on

Япония

使いやすい

かんこくごに特化

DaisyRozy on

Япония

韓国語←→日本語だけで良いなら、すごくいいとおもいます。主に音声入力で使用したかったので、使い方がシンプルで助かります。

基本的には凄くいいけど…

ばすけさんさん on

Япония

広告がよくわからん! でも韓国語も日本語もいけるから超いい!

正確

ミント&まい on

Япония

色んなアプリを使用して、変換してみましまが、1番正確でした!

いいね

Gママ on

Япония

いい、いい、いい、いい、いい、いい、いい、いい、いい、いいねーー

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Рейтинг
Категория
Позиция
Топ бесплатных
31

韓国語翻訳 Конкуренты

Name
すごい時間割 - 大学生の時間割アプリ
大学生の時間割りアプリの決定版
Penmark じかんわり・じかんわり表のアプリ
学生のtodoやタスク管理など勉強に役立つ時間割りアプリ
STAR Translation - OCR Scanner
Photo Translator Camera App
中国語翻訳-中国語勉強旅行便利翻訳機
中国語の翻訳と勉強
翻訳王 - 海外旅行外国語通訳アプリ
Text, voice, photo translation
Weblio Japanese Translate
japanese translator, english
Patchim Training:Learn Korean
Learning Apps for Beginners
でき韓 - 韓国語勉強、初心者から上級までハングル学習アプリ
1回3分!K-POPと韓国ドラマで楽しく学ぼう
韓国語勉強、TOPIK単語1/2
韓国語、TOPIK(トピック)のレベル1、2の単語勉強
PORO - Koreanisch Lernen
Hören und Sprechen

韓国語翻訳 Установки

30дн.

韓国語翻訳 Доход

30дн.

韓国語翻訳 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 韓国語翻訳 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

Категория
Reference
Разработчик
兴燕 曹
Языки
English, Japanese, Korean, Chinese
Последнее обновление
4.0.2 (2 года назад )
Выпущено
Dec 14, 2018 (6 лет назад )
Обновлено
4 дня назад
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.