Скачивания
Доход

Описание

N/A

Скриншоты

快快查字典-汉语词典 Частые Вопросы

  • Приложение 快快查字典-汉语词典 бесплатное?

    Да, 快快查字典-汉语词典 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 快快查字典-汉语词典 фейковым или мошенническим?

    ⚠️ Приложение 快快查字典-汉语词典 имеет низкие оценки и отрицательные отзывы. Пользователи, похоже, недовольны его качеством или функциями.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 快快查字典-汉语词典?

    Приложение 快快查字典-汉语词典 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 快快查字典-汉语词典?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 快快查字典-汉语词典 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Тунис.
История оценок

快快查字典-汉语词典 Отзывы Пользователей

收费的

Bshwujeh on

Китай

突然就收费了

更新后要收费

恩来曲沃 on

Китай

无语

收费

AB盖乃 on

Китай

太垃圾了,也没标准app内购!用几次就收费

不咋滴

快快查字典是垃圾软件 on

Китай

只用了一次就告诉我需要会员才能继续用

够垃圾的

毅2001 on

Китай

看着会员就头疼

垃圾软件

快乐的硕宝 on

Китай

查第一个字还可以,查第二个字就提示今日免费次数用完,让买会员。

更新

Zenbu131 on

Китай

快点更新现代汉语规范词典的内容

吃相太难看!

梦里尤香 on

Китай

之前买过这款App的所谓专业版,后来就不开发升级了然后下架,现在又推出同样的一款,然后标价300多,真是醉了!不买会员还有次数限制,垃圾!

无法退出

tianhr on

Китай

怎么无法退出啊?

就免费一个字,什么东西

爱吃蛋黄派的海绵宝宝 on

Китай

差劲哦

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

快快查字典-汉语词典 Установки

30дн.

快快查字典-汉语词典 Доход

30дн.

快快查字典-汉语词典 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 快快查字典-汉语词典 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

Категория
Education
Языки
Chinese
Последнее обновление
2.6.5 (1 год назад )
Выпущено
Nov 25, 2014 (10 лет назад )
Обновлено
2 недели назад
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.