日语翻译-日本旅行学习中日语词典翻译神器

日语学习语音拍照中日文翻译官专业版

Разработчик: 德优 林

Описание

中日翻译是一款专门为了学习日语而设计的一款翻译软件,它拥有许多实用性的功能点:
一、支持平假名/片假名的转化,以及罗马音标注等。
二、支持语音翻译
能把说的话,快速转化为文本,并对其进行翻译。
二、支持拍照翻译
能把所见图片,可通过拍照或者相册选择图片,把图片高精度的ocr文本识别转为文字,能准确的转为目标语种。
三、支持对话翻译
与外国友人进行对话交流时,可以很好的使用到对话翻译功能,能清晰的查看对话记录。
四、支持中日词典
五、有趣的方式学习五十音图发表,零基础学习日语。
六、大量的日语口语听力学习资料,提高日语水平。
很好的支持中文词典与日语词典,能更好的学习日语。
还有更多功能哦.....
喜欢的小伙伴,可以多提意见哦!
Скрыть Показать больше...

Скриншоты

日语翻译 Частые Вопросы

  • Приложение 日语翻译 бесплатное?

    Да, 日语翻译 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 日语翻译 фейковым или мошенническим?

    Недостаточно отзывов для надежной оценки. Приложению нужно больше отзывов пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 日语翻译?

    Приложение 日语翻译 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 日语翻译?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 日语翻译 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Дания.
История оценок

日语翻译 Отзывы Пользователей

垃圾软件

哭了额拒绝了哦图 on

Китай

垃圾软件,不停的闪退,闪退,闪退。千万别下,千万别下,千万别下。

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

日语翻译 Конкуренты

Name
1translate
all in one and one is all
空调遥控器-万能家电遥控通用
智能家电空调必备遥控工具
微商团长-团队素材相册云共享
微商一键转发朋友圈,电商高效分发代理
云图美业专家-美容美发美甲行业管理系统
会员积分管理与及收银记账就是那么简单
顺德地铁盾构施工信息远程监控系统
N/A
鱼记-任务计划清单,密码卡片管理
待办任务,密码管理
开单云相册 - 团队共享云相册
N/A
微店团长-微商相册团队素材共享
微商相册共享,朋友圈素材一键转发
网约车考试宝典-多平台网约车快车考试刷题推荐
网约车持证合规司机接单资格考试一点通
MOJi阅读:日语有声精读精听
有声日语读物,百川悠悠汇海。

日语翻译 Установки

30дн.

日语翻译 Доход

30дн.

日语翻译 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 日语翻译 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.