派件助手

派件助手-快递员群发通知

Описание

功能介绍
1、支持扫描快递单自动录入号码,导入号码及语音识别;
2、群发短信,批量录入号码后可批量发送短信取件通知;
3、群呼电话,批量录入号码后可批量群发电话取件通知;
4、短信+电话一起发,可选择两种方式一起通知;
5、支持取件码模式,支持自定义编辑通知内容;
6、支持以韵达快递、申通快递、圆通快递、中通快递、百世快递、天天快递、邮政快递、顺丰快递、菜鸟驿站等数十家快递公司名义发送取件通知
7、可扫描快递面单快速拨打电话,省时高效
8、支持预存发送,客户回复短信可查看等

Скриншоты

派件助手 Частые Вопросы

  • Приложение 派件助手 бесплатное?

    Да, 派件助手 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 派件助手 фейковым или мошенническим?

    Недостаточно отзывов для надежной оценки. Приложению нужно больше отзывов пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 派件助手?

    Приложение 派件助手 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 派件助手?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 派件助手 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей

3.21 из 5

28 оценок в Китай

5 star
13
4 star
2
3 star
1
2 star
2
1 star
10
История оценок

派件助手 Отзывы Пользователей

不能使用

高德群 on

Китай

又登录不上去了

🗑️

焱ff on

Китай

垃圾

无法正常使用

defenxivsmouxlo on

Китай

无法正常使用

登陆问题

xnbxh on

Китай

不可以登陆呀

垃圾

,哦,哦我,zhe on

Китай

垃圾

好用

sojhgd on

Китай

好用 老铁 节省时间 还节省资源👌

好评

,游戏太坑,太烂…… on

Китай

不错,挺好用的

真不错

小树茁壮成长🌲🌲🌲🌲🌲 on

Китай

群发电话一般几秒就发完了

好用

别叫我天真 on

Китай

太节省时间了,不错

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

Ключевые слова

派件助手 Конкуренты

派件助手 Установки

30дн.

派件助手 Доход

30дн.

派件助手 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 派件助手 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

Категория
Utilities
Языки
English
Последнее обновление
2.0.4 (1 год назад )
Выпущено
Jan 7, 2021 (4 года назад )
Также доступно в
Китай
Обновлено
1 неделю назад
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.