英汉汉英发音词典

词汇量大,真实发音

Разработчик: 晶晶 殷
Скачивания
Доход

Описание

英汉、汉英、英英、汉汉词典,释义精确,真人发音。
- 精心编排、阅读赏心
- 英语单词朗读
- 英汉、英英查询
- 汉英、汉汉查询
- 历史记录
- 分享

Скриншоты

英汉汉英发音词典 Частые Вопросы

  • Приложение 英汉汉英发音词典 бесплатное?

    Да, 英汉汉英发音词典 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 英汉汉英发音词典 фейковым или мошенническим?

    🤔 Качество приложения 英汉汉英发音词典 спорное. Некоторые пользователи довольны, в то время как другие сообщают о проблемах. Рекомендуем ознакомиться с отдельными отзывами для получения более полной картины.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 英汉汉英发音词典?

    Приложение 英汉汉英发音词典 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 英汉汉英发音词典?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 英汉汉英发音词典 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Армения.
История оценок

英汉汉英发音词典 Отзывы Пользователей

app闪退

xiaodw2013 on

Китай

点击查询历史app闪退,希望开发者修复一下,因为简单所以还比较喜欢,加油!

评价

利润率是我的 on

Китай

很好用,而且发音很标准

八块钱的深色背景,心痛

墨镜小刺猬 on

Китай

八块钱的深色背景,我的心痛,真的很痛,呜呜呜呜,呜呜 呜 呜呜 呜呜,怎么不能发 呜呜

老板出来修复一下闪退呀!

诶你们人呢 on

Китай

点查词历史开始闪退,是我用过最简约好用的英汉互译词典,但是发现好像下架了不再更新了,很可惜,希望作者可以修复一下bug,我愿意付费使用

好差。完全用不了

郑逸涛 on

Китай

重新下载不成功,什么鬼?

太棒了

152756 on

Китай

amazing

希望改进搜索框,手点击的时候可以默认全选,这样方便输入下一个单词!

嘿嘿小样 on

Китай

希望改进搜索框,手点击的时候可以默认全选,这样方便输入下一个单词!

用几天后不再发生了怎么办?

本草园 on

Китай

快点给回复,不能发声了

ak-2345 on

Китай

没有朗读功能.界面风格简洁得无与伦比.

好用

大尚书 on

Китай

看评论说不能用了,试了下修复好了,很小很快

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

英汉汉英发音词典 Установки

30дн.

英汉汉英发音词典 Доход

30дн.

英汉汉英发音词典 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 英汉汉英发音词典 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

Категория
Reference
Разработчик
晶晶 殷
Языки
English, Chinese
Последнее обновление
5.0.0 (2 месяца назад )
Выпущено
Oct 6, 2011 (13 лет назад )
Обновлено
5 дней назад
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.