Приложение временно недоступно

华安易邻里

智慧社区新方案

Скачивания
Доход

Описание

华安易邻里是华安易邻里(北京)科技有限责任公司开发的社区类APP,以智能门禁为切入点,通过网络实现远程开门、人脸开门、刷卡开门和呼叫业主的方式,特意为访客提供密码开门的方式,丰富了开门应用的场景,从源头解决用户迫切需要了解的需求。在此基础上,向社区其他硬性需求辐射,为开门的安全提供了开门历史记录,为多用户家庭提供授权功能,为邻里互通提供户户通,为住户提供线上报修,线上缴费,线上物业反馈等社区生活,社区动态新闻也会实时下发给用户。让生活更便捷,是我们的一致追求。

Скриншоты

华安易邻里 Частые Вопросы

  • Приложение 华安易邻里 бесплатное?

    Да, 华安易邻里 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 华安易邻里 фейковым или мошенническим?

    ⚠️ Приложение 华安易邻里 имеет низкие оценки и отрицательные отзывы. Пользователи, похоже, недовольны его качеством или функциями.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 华安易邻里?

    Приложение 华安易邻里 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 华安易邻里?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 华安易邻里 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Филиппины.
История оценок

华安易邻里 Отзывы Пользователей

垃圾

xinrecollect on

Китай

用脚写的代码吗?

垃圾中的垃圾软件

sjnsmwdkud on

Китай

垃圾软件频繁闪退;房屋申领就是个摆设,选哪一户都行。垃圾中的垃圾。

发不了验证码

sgeevbteddee on

Китай

验证码获取失败,技术人员赶紧解决👊🏻

无法登陆

小胖的手 on

Китай

收不到验证码,这软件有人维护么?

收不到验证码

橡皮ooo on

Китай

请修复一下,

登录不上

。:;x on

Китай

这app登陆过期在登陆就登不上一直都发送不了验证码

人脸识别差,不能远程开门

体验用户真实反馈 on

Китай

真的是垃圾,浪费时间,人脸识别太差,换照片还换不了,远程开门也没有了,要这个有什么用!干啥都不行,浪费时间

验证码

856区 on

Китай

验证码发不出来

验证码发送失败

秋-木-苏 on

Китай

这是什么神(la)仙(ji)软件,登录都登录不了,验证码发送失败,呵呵了就

垃圾软件

Drykorn大名 on

Китай

给你一星都觉得高 验证码永远发不出来

华安易邻里 Установки

30дн.

华安易邻里 Доход

30дн.

华安易邻里 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 华安易邻里 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.