Приложение временно недоступно

手机搬家-换机传输设备检测

达咔手机搬家

Разработчик: Unknown
Скачивания
Доход

Описание

运行后,在文件传输页面开启wifi传输【需手机和pc处于同一个局域网内】,在PC浏览器输入app中地址即可进行文件传输。
两部手机之间传送照片视频文件。
多种实用工具供你选择使用。

Скриншоты

手机搬家 Частые Вопросы

  • Приложение 手机搬家 бесплатное?

    Да, 手机搬家 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 手机搬家 фейковым или мошенническим?

    ✅ Приложение 手机搬家 кажется качественным и надежным. Пользователи очень довольны.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 手机搬家?

    Приложение 手机搬家 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 手机搬家?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 手机搬家 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Бельгия.
История оценок

手机搬家 Отзывы Пользователей

希望尽快学习改进!👍  ​

你宠独皙╄白 on

Китай

5.3G用时1小时多 感觉还行,只能从苹果传到华为。    ‏ 

好   

与天♀下棋胜天半子 on

Китай

都原图👍,很好的非常好用,有许多好用的活动。   

大力推荐 ‌‏

明鹰天武▂帝朱元章 on

Китай

又快,👍很棒,👍超级喜欢,手机搬家软件不错不错。 ‌ 

👍这个手机搬家软件很良心   

价廉是都心真罪盐-双辫鹊 on

Китай

很稳定,腾讯出品,👍,好,专业手机搬家软件非常好用。 ‎ ‍‏ ‎ 

很好用的换机工具‎  

化_大学问 on

Китай

安卓和iOS都可以用,非常好👍,这个一下就传过来了太好用册。   

👍好! ​​

表冒慢绊飞刘w伏多京纹滋 on

Китай

👍手机搬家软件超级好用,棒棒哒很好好。      

很不错,,很好用很,一直用还不错这个好用的手机搬家软件真好用,是打发零散时间最好的选择了,用了很久,以后还会支持     

双鱼千光_寺萩乃 on

Китай

很好用的一款简单中却又不简单,是的好手机搬家软件🌹。‍  

👍两个字很好好   

tijerina ladd on

Китай

两支手机一边传一边收,神奇的软件,👍。  ‎‎

真心好用专业手机搬家软件  ‎

へ 啊 斌 on

Китай

很好,简直神器,可以把资料快速传输到华为手机。 ‌  ‍ 

非常的快捷方便 ‌ 

nikole alderman on

Китай

好评看朋友用觉得不错,真好用喜欢的,想到童年画面好,代入感好强,手机搬家软件机制也不错。‌​   ‎

手机搬家 Установки

30дн.

手机搬家 Доход

30дн.

手机搬家 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 手机搬家 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.