Скачивания
Доход

Описание

因为专业,所以权威,计算机行业专家编写,专业名词在行业内的权威解释。《英汉信息安全技术辞典》2015年11月初版,手机版同步发行。本词典较为系统和全面地收录了信息安全技术及其产业的研究、开发、应用和管理等方面新词条7千余条,是一本从事与信息安全相关行业的工作人员必备的工具书,也可作为高等院校信息安全技术专业师生教学的参考资料。
海笛科技携手上海交通大学出版社官方权威正版发布,具备手机上便捷的查词功能,还有清晰发音、生词收藏、生词辅助记忆等学习功能。选择高品质词典和词汇手册,学习更有保障!(版权所有,盗版必究)
软件特色
(1)权威正版:本手册是上海交通大学出版社发行的本行业权威词典。
(2)专业精选:收录信息安全领域专业词汇7000余条。
(3)快捷查词:支持通知栏快捷查词、摄像头查词、语音输入查词多种查词方式。
(4)清晰发音:与书籍相比,增加了多媒体英式发音,所有单词皆可发音。
(5)云生词本:采用云端同步技术,为用户提供生词同步学习服务,可以随时随地收藏和复习生词。
(6)背单词:软件具有生词复习计划制定功能,以及根据艾宾浩斯记忆曲线自动提醒背诵功能,快速轻松掌握行业词汇。
Скрыть Показать больше...

Скриншоты

英汉信息安全技术辞典 Частые Вопросы

  • Приложение 英汉信息安全技术辞典 бесплатное?

    Да, 英汉信息安全技术辞典 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 英汉信息安全技术辞典 фейковым или мошенническим?

    Недостаточно отзывов для надежной оценки. Приложению нужно больше отзывов пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 英汉信息安全技术辞典?

    Приложение 英汉信息安全技术辞典 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 英汉信息安全技术辞典?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 英汉信息安全技术辞典 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Ирландия.
История оценок

英汉信息安全技术辞典 Отзывы Пользователей

功能缺失

好呵呵得到 on

Китай

看到有背单词功能才买的,结果必须搜索或者收藏的单词才能加入背单词列表,和描述的功能不符

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

英汉信息安全技术辞典 Установки

30дн.

英汉信息安全技术辞典 Доход

30дн.

英汉信息安全技术辞典 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 英汉信息安全技术辞典 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

Категория
Reference
Языки
English, Chinese
Последнее обновление
1.2.0 (4 года назад )
Выпущено
Dec 2, 2016 (8 лет назад )
Обновлено
1 неделю назад
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.