藏語翻譯-藏漢翻譯工具

西藏旅遊藏語學習工具

Разработчик: 玺鑫 王

Описание

藏語翻譯西藏旅遊藏語學習翻譯工具
去西藏旅遊不會藏語藏語不用著急,只要有網絡就能實時翻譯藏語藏文。
這是首個支持從藏語到英文同步翻譯的APP。
內含藏語學習視頻即可以當做翻譯工具,又兼顧藏語詞典的功能,是藏語學習,藏語入門的絕佳工具。

Скриншоты

藏語翻譯 Частые Вопросы

  • Приложение 藏語翻譯 бесплатное?

    Да, 藏語翻譯 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 藏語翻譯 фейковым или мошенническим?

    ✅ Приложение 藏語翻譯 кажется качественным и надежным. Пользователи очень довольны.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 藏語翻譯?

    Приложение 藏語翻譯 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 藏語翻譯?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 藏語翻譯 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей

4.5 из 5

20 оценок в Тайвань

5 star
15
4 star
2
3 star
2
2 star
0
1 star
1
История оценок

藏語翻譯 Отзывы Пользователей

還不錯

Lovekid on

Тайвань

還不錯,只是廣告很多,有點干擾。如果能有藏語發音更好

很不錯!堪用!

注音123 on

Тайвань

除了廣告多外,還算目前好用可參考的翻譯軟體。

希望也有繁體字

多傑 on

Тайвань

如題

good

Meditation walker on

Тайвань

學藏語利器

不好用

全网二yvlo on

Китай

看评论区 都是好用 为什么我用的时候门那么好呢? 评论都是买的???

我这边只有藏汉双语,没有英语,怎么设置

丹拉姆 on

Китай

谢谢

翻译

甲搓 on

Китай

非常不错

太好用了

我要注册哦,可以吗 on

Китай

没有用过这么好用的软件

རྨ་ཆུའི་གསར་རྒོད on

Китай

用了很久了,挺不错的,还有那图库里的照片真是绝绝子啊友友们❤️‍🔥

奶奶

bdgkg on

Китай

感谢平台给我们带来更多的帮助,好用 方便

Оценки

История позиций в топах
Позиции в категории
Рейтинг
Категория
Позиция
Топ бесплатных
342
Топ бесплатных
450

Ключевые слова

藏语翻译 Установки

30дн.

藏语翻译 Доход

30дн.

藏語翻譯 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 藏语翻译 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.