Описание

《红宝书》APP是一款《【红宝书】考研英语词汇(必考词+基础词+超纲词)》书籍的配套学习软件。《红宝书》APP依托《【红宝书】考研英语词汇》丰富的内容和科学系统的编排体例,设计出一套严谨、高效、符合大脑记忆规律的考研英语词汇学习记忆方法。《红宝书》APP是对《【红宝书】考研英语词汇》功能的延伸和扩展,极大的方便了用户更好地学习记忆考研英语词汇。
《红宝书》APP功能简介:
1.打卡日历:每日签到,记录学习情况,通过考勤,督促用户坚持学习。
2.调整计划:用户可根据自身情况,对《【红宝书】考研英语词汇》必考词(26个单元)、基础词(30个单元)、超纲词(A-D)灵活制定学习计划。
3.单词本:用户已经学习掌握的词汇都会记录在单词本里,使用户随时了解学习进度。
4.记忆模式:“中——英”和“英——中”两种方式复习记忆单词。
5.学习资源:考研英语学习资料应有尽有。
Скрыть Показать больше...

Скриншоты

红宝书词汇 Частые Вопросы

  • Приложение 红宝书词汇 бесплатное?

    Да, 红宝书词汇 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 红宝书词汇 фейковым или мошенническим?

    ⚠️ Приложение 红宝书词汇 имеет низкие оценки и отрицательные отзывы. Пользователи, похоже, недовольны его качеством или функциями.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 红宝书词汇?

    Приложение 红宝书词汇 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 红宝书词汇?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 红宝书词汇 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Беларусь.
История оценок

红宝书词汇 Отзывы Пользователей

下载之后打不开啊

一直告诉我名字重复哼111 on

Китай

下载之后打不开啊

一般般

噗噗只会噗噗 on

Китай

有些读音读错了,词性标注错了,提交报错也不会修改,有时两个设备还无法同步,我在手机上已经学习过的单词给我重复学,我一直点同步也没同步上,到第二天才同步成功

不好用

kjdddd好激动激动 on

Китай

有事没事就登不进去

一星都不想给

印凝 on

Китай

下载不了……

.

nahajakajagaua on

Китай

词意都不全

不严谨

约一次会 on

Китай

为啥非要点认识才算背过,点上面的意思就不算要一直重复 万一点认识意思记错了 自己也发现不了啊 不如直接改成选对意思就算背过

啥意思啊,今天突然登录不进去。要么就一直白屏???

个35 on

Китай

这是为啥呢??

再好好改进

sigjcjg,&(8(\6(& on

Китай

咋回事啊今天一点进去就白屏卸载又重新装也不行,认证也认证不上

M

没办法睡 on

Китай

史一样的软件,卡的都进不去

崩了打不开

qndssj on

Китай

麻烦看到的修一下

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Рейтинг
Категория
Позиция
Топ бесплатных
248

Ключевые слова

红宝书词汇 Конкуренты

红宝书词汇 Установки

30дн.

红宝书词汇 Доход

30дн.

红宝书词汇 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 红宝书词汇 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.