not especially german …
…translations. there are translations that are commonly only used in Austria than in Germany! One has to know that fact, because if someone wants to translate English into German, he’s / she’s better with a dictionary that truely translates inTo >German<. There’re words or even sentences that are only used in Austria. some are declared by that dictionary, some are not. in Germany we say „rosige Zukunft“ not „rosa Zukunft“ for example - most germans would grin if somebody would talk like that….unfortunately it’s not the only thing to be mentioned. maybe in the depths of Bavaria, 5km to Austria you may hear some of those sentences/ words, but not usually in the rest of Germany. Für Deutsche ist positiv zu vermerken dass überhaupt Redewendungen/ Sprichwörter aus dem Englischen übersetzt werden. Allerdings tun das auch andere dictionarys ohne drollige o.auch vulgäre österreichische Vokabeln die als Deutsch bezeichnet werden. Bei Hörbüchern und Filmen ist das ganz spannend. Zumindest die meisten, obwohl ich bei den deutschen Übersetzungen echt des Öfteren den Kopf schütteln und lächeln oder mich ärgern muss. Leider gibts auch keine Reaktion auf Wörter die man korrekterweise moniert, man möge sie bitte als ausschließlich österreichisch deklarieren. Meinen ausländischen Bekannten empfehle ich dieses Dic. nicht. ps.: zu einer Rezension die ich gelesen habe: der „deutsche Gruss“ ist kein „Hitlergruss“, es mag sein, dass Geschichte wichtig ist, in einem Wörterbuch sollte ein Deutscher Gruss m.E. nicht als o.g. deklariert werden. Wenn dann gehört auch in englischer/ jew. fremder Sprache ein Vermerk dazu, dass solcher ausschließlich im dritten Reich verwendet oder als solcher bezeichnet wurde und heute Verboten ist.(was so im Dicc nicht verzeichnet wird und irreführend interpretiert werden könnte.) „Meinungsfreiheit“ und „Intergrität (das Fremdwort für das Popo in Hose haben)“ meine persönlichen lieblings Vokabeln…. 80% der Nutzer würden Intolerables (für das Werbung gemacht würde)/ intolerablen background in Apps, auf/ in Marktplätzen, where ever.. akzeptieren weil die Nutzung schlicht gratis, billig oder einfach (schnell) verfügbar ist, so ist das nämlich. …. Hier wird ja aber in einer Rezension darauf verwiesen, dass Google anscheinend irgendwie von selbst autark entsprechende ungewollte Werbung generieren würde …. ne ganz bekannte deutsche Band hat angeblich ner ganz bekannten deutschen Partei (btw.) untersagt ihre Musik für ihre Zwecke zu nutzen…. >integer<