ストーリーの設定は好き
仕方ないことだとは思いますが、日本語訳の口調が安定しません。 他人行儀な丁寧口調で話してると思ったら、急に馴れ馴れしい乱暴な口調になるし、直訳だからなのか文法もめちゃくちゃで、違和感を覚えて内容がまったく頭に入らずストーリーを楽しめません。 各キャラクターに合った口調にできないのなら、せめて全員丁寧な口調に統一してほしいです。 あと、キャラクターの名前くらいはきちんと区別して把握しておいてほしいです。(ウルフ夫人がオオカミ夫人になっている箇所がありました。意図的にそうしたのであれば、勘違いしてごめんなさい) それと、ショップにある広告視聴で入手できる無料アイテムの広告再生ボタンを押すと、“再生できる広告がありません”と出て、広告が視聴できないので何ももらえません。 改善できる点は改善してほしいです。