韩语翻译-papago翻译官

韩国韩文韩语翻译器

Разработчик: 艳惠 常
Скачивания
Доход

Описание

韩语翻译是一款专业的韩语韩文翻译软件。
让你在韩国旅行生活中,实时面对面语音对话翻译,与韩国人无障碍沟通。
【文本翻译】
精准地道的中韩文互译
【语音翻译】
人声识别实时转文字翻译
【拍照翻译】
一键识别图上韩文后自动翻译
会员订阅:
订阅价格为每月18元、每年68元,连续订阅。
订阅会自动续订,除非在当前期间结束前至少24小时关闭自动续订;帐户将在当前期间结束前24小时内收取续订费用,并确定续订费用
订阅可以由用户管理,并且可以在购买后转到用户的AppStore帐户设置来关闭自动续订
隐私政策:https://my.oschina.net/u/8231441/blog/16025131
使用条款:https://my.oschina.net/u/8231441/blog/16025260
Скрыть Показать больше...

Скриншоты

Loading...
Please wait..

韩语翻译 Частые Вопросы

  • Приложение 韩语翻译 бесплатное?

    Да, 韩语翻译 полностью бесплатное и не содержит встроенных покупок или подписок.

  • Является ли 韩语翻译 фейковым или мошенническим?

    Недостаточно отзывов для надежной оценки. Приложению нужно больше отзывов пользователей.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 韩语翻译?

    Приложение 韩语翻译 бесплатное.

  • Сколько зарабатывает 韩语翻译?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 韩语翻译 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Израиль.
История оценок

韩语翻译 Отзывы Пользователей

Нет отзывов в Израиль
Приложение пока не имеет отзывов в Израиль.

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Рейтинг
Категория
Позиция
Топ бесплатных
350

韩语翻译 Установки

30дн.

韩语翻译 Доход

30дн.

韩语翻译 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 韩语翻译 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.

Информация о приложении

Категория
Productivity
Разработчик
艳惠 常
Языки
Chinese
Последнее обновление
1.0.4 (1 месяц назад )
Выпущено
Sep 29, 2024 (2 месяца назад )
Обновлено
6 дней назад
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.