希望加个从a到z的所有单词索引,没有的话不方便搜索
如题,要是有的话立即购买
Yes, 新世纪英汉汉英大词典 is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.
🤔 The 新世纪英汉汉英大词典 app's quality is mixed. Some users are satisfied, while others report issues. Consider reading individual reviews for more context.
新世纪英汉汉英大词典 is free.
To get estimated revenue of 新世纪英汉汉英大词典 app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.
5 out of 5
1 ratings in Hungary
如题,要是有的话立即购买
希望能加入英汉a到z的所有单词索引,目前只有汉英索引。其他不少字典都有英汉索引的
本app对于购买了纸质版的用户应打折,且力度要大。一般情况下是购买纸质版送电子版。若不送,应考虑打折app。望考虑。
很多词没有更地道,本地化的解释,单词发音质量差,很模糊
英汉可以互查,这点特别好,平时翻译非常有用。英文查询释义很全面,特别是例句的查证,很好的说明了固定搭配什么的,有用!
词典附带的其他功能实在很吸引人 做的很好 但唯一也是非常不应该的缺点是 作为高阶的英语学习词典 竟然单词只有中文释义 没有英文解释 这样非常不利于准确地道的学习一个单词
本来听说好用,特意买了个会员,结果发现翻译就那样甚至还有错误,举个例子:每隔两天,它翻译的是every two days,唉,被坑了
买了你们家两个app,一个朗文,一个新世纪英汉汉英,朗文迄今为止发现五六处内容或排版错误,新世纪昨天刚买,今天就发现一处错误:blessing第三个习语的第三个例句的汉语释义被混入了该词条的释义中,可以想见,这个电子词典做得有多粗糙。外研社、商务印书馆……真是猪油蒙了心才跟你合作。 以上为2022.1.29发表的评论。 ——手动分割线—— 最近又发现该App内apply for这个词组内容严重缺失、错误,由于这个词组被编辑得乱七八糟,不太好描述,这里就不详述了,有条件的可以翻翻纸质书,对比一下。所谓的正版app越用越糟心,反馈的错误万年不改,没用的更新一个接着一个。 以上为2022.3.10发表的评论。
想要深入了解单词的意思,就得看例句啊。好多单词例句特别少,有的甚至都没有。 。。后悔入手了
武哥推荐的 超棒
Chart
|
Category
|
Rank
|
---|---|---|
Top Grossing
|
|
44
|
Top Free
|
|
467
|