新時代日漢辭典(發音版)

Published by: Soyong

Description

【新時代日漢辭典】產品特色 :
1.日漢(繁體中文)辭典,收錄字彙8萬餘(標準語調、複合語語調、詞性變化語語調)。
2.提供日漢/漢日/漢字索引查詢。
3.每一字彙均以數字標示語調。
4.漢字欄標記“▽▼”(常用漢字、音訓讀法以外漢字、非常用漢字)
5.完整內容解說,字彙解釋包括詞性變化、語源、意義、用法、用例等。
6.分別注有同義、反義、慣用、衍生等。
7.例句經由學者、專家重新添筆潤飾,釋義明確,具實用性。
8.即時查詢,即時呈現查詢結果,鄰近字自動顯示。
9.書籤功能,建立自己的生字筆記,便於複習。
10.查詢記錄瀏覽,開啟過去查詢的資料。
11.提供辭條擬真發音。
註:
1.使用前,若您尚未啓用系統內的日文輸入法,請從【設定】/【一般】/【鍵盤】/【國際鍵盤】處啓用。
2.原本購買無發音版本的客戶,可以免費直接升級。
字典內容授權人:大新書局
Hide Show More...

Screenshots

新時代日漢辭典(發音版) FAQ

  • Is 新時代日漢辭典(發音版) free?

    Yes, 新時代日漢辭典(發音版) is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.

  • Is 新時代日漢辭典(發音版) legit?

    ⚠️ The 新時代日漢辭典(發音版) app has poor ratings and negative feedback. Users seem unsatisfied with its performance or features.

    Thanks for the vote

  • How much does 新時代日漢辭典(發音版) cost?

    新時代日漢辭典(發音版) is free.

  • What is 新時代日漢辭典(發音版) revenue?

    To get estimated revenue of 新時代日漢辭典(發音版) app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating

2.25 out of 5

8 ratings in Hong Kong SAR China

5 star
1
4 star
1
3 star
0
2 star
3
1 star
3
Ratings History

新時代日漢辭典(發音版) Reviews

No any voice

Cathy_k929 on

Hong Kong SAR China

I bought the app but the voice button doesn’t work

比預期差

Ewolfmartin on

Hong Kong SAR China

本身因為對大新書局的信心才付款購買這個字典app,但發現太多字查不到,很懷疑到底有沒有如所講的有18000個生字。 最後要用其他字典app去查字

Disappointing

hobbitho on

Hong Kong SAR China

If you are looking for a normal Japanese-Chinese dictionary, this is NOT what you want. You can't even check up any katakana (片仮名) there! It's designed more as a Kanji reference of course, but those Kanji entries are informed and organised in a way that is...not good enough, I have to say... 回水⋯⋯

使用感

Hkwaiwaihh on

Hong Kong SAR China

怎麼講,有的查不到。我舉個例子。 ナース 這個查不到,我下了個免費日漢辭典反而有解釋,不知是還沒完善好,還是怎麼。還賣不便宜,結用第一天查字都查到,太失望了。

終於有更新了

Mcmannman on

Hong Kong SAR China

用了6年多,想不到會有更新,更新之後減少了彈出問題,但希望可以update內容,有很多カタカナ找不到,謝謝

Fix now ,plz

Gordon 12345 on

Hong Kong SAR China

The introduction mentioned this app is come with audio,but didn't work for my phone in 5c in iso9.1.This app is Rubbish.please fix it immediately.

History頁面問題

K.Kusanagi on

Hong Kong SAR China

每次進入 History 按 Clear all 就會停在那一頁面,要關掉 app 再進入才可使用。十分不方便。當然,也沒法清除查字紀錄。

請官方盡快更新軟件(please urgently update new version)

字典人 on

Hong Kong SAR China

請官方盡快更新軟件(please urgently update new version) 1&2級日語文形太少了,日語同字多意有很多,但字典例句只作簡單解釋和例句漢字冇標音,始於美終不足,還需盡快改善。 update new version pls!!

いい辞書ですね

squashhn on

Hong Kong SAR China

Very useful - may be because I am a beginner. I can search for word using ひらがな,片仮名 or 漢字. 発音はclearly 振られます。Such as はし/橋 is ② & はし/箸 is ①. The only one minor imperfection is intonation of the recording does not match with notation. Both 箸&橋 are pronounced in the same manner despite their difference in notation marked. Yet, nobody needs the recording as intonation has already been marked. While explanation & sample sentences are fine - at least to me this beginner - otherwise I won't need a 日本語の辞書.

Good

Jason Sung on

Hong Kong SAR China

But plz update n support retina display

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
Chart
Category
Rank
Top Paid
18
Top Paid
27
Top Paid
126
Top Paid
202
Top Paid
207

新時代日漢辭典(發音版) Competitors

新時代日漢辭典(發音版) Installs

Last 30 days

新時代日漢辭典(發音版) Revenue

Last 30 days

新時代日漢辭典(發音版) Revenue and Downloads

Gain valuable insights into 新時代日漢辭典(發音版) performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.

App Info

Category
Reference
Publisher
Soyong
Languages
Chinese, English
Recent release
1.8 (9 years ago )
Released on
Jan 5, 2010 (15 years ago )
Last Updated
6 days ago
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.