Japanese Translator Offline

Japanese Dictionary in English

Veröffentlicht von: Xung Le

Beschreibung

English to Japanese & Japanese to English Translator & Dictionary App with ability to search similar sentences & expressions.
Includes more than 200K words, sentences & expressions
Offline Translation
Auto language detection
Easy to use, fast, works offline.
Pronunciation with human voice.
Ability to find sentences, phrases, related words.
Word correction for mistyped words.
Tap word to see its meaning in popup window.
Review words and expressions with History & Favorites.
Ausblenden Mehr anzeigen...

In-App-Käufe

Pro Version
$12.99

Screenshots

Japanese Translator Offline Häufige Fragen

  • Ist Japanese Translator Offline kostenlos?

    Ja, Japanese Translator Offline ist kostenlos herunterzuladen, enthält jedoch In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist Japanese Translator Offline seriös?

    🤔 Die Qualität der Japanese Translator Offline-App ist gemischt. Einige Nutzer sind zufrieden, während andere Probleme melden. Ziehen Sie in Betracht, einzelne Bewertungen für mehr Kontext zu lesen.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet Japanese Translator Offline?

    Japanese Translator Offline bietet mehrere In-App-Käufe/Abonnements, der durchschnittliche In-App-Preis beträgt $12.99.

  • Wie hoch ist der Umsatz von Japanese Translator Offline?

    Um geschätzte Einnahmen der Japanese Translator Offline-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung

4.54 von 5

41 Bewertungen in Kanada

5 star
31
4 star
3
3 star
6
2 star
0
1 star
1
Bewertungsverlauf

Japanese Translator Offline Bewertungen

Useless after update

Old World 1-1 on

Kanada

Upgraded to premium to only for them the update the app so that it is no longer compatible with my iOS. Thanks for screwing me over when there was no need to update an already functioning application.

Good but…

ScorpCorp~ on

Kanada

It’s I a good translator with examples which are useful however, the ads come so often when you tap the “speak” icon, so that’s kinda annoying

Really persistent requests for review

Juke88 on

Kanada

Knowing only English, I have no idea how accurate the translations are, but I seem to eventually have a two way conversation. App has the whole screen, but only utilises a fraction of it for the dialogue box. Hard to see if I am typing correctly. None of that compares to the annoying requests for review, that makes the conversation very disjointed. Small dialogue box is hard enough without losing your place due to the review request superseding the screen. All in all, it’s day five and I’m still communicating so the translations part must be good

😀

Manao7 on

Kanada

I like this app but there is so many ads (sorry for my bad English).

英単語音声検索バグ

trjnkr on

Japan

これまでできていたのに急にできなくなりました iPad mini6です

急に使いにくくなってしまった、、

なあらやかはたなか on

Japan

ここ何日かでアップデートされましたか? 急に一つ一つの単語の意味しかでなくなってしまいました。 とても使いやすかったのですが、、、 熟語の意味なども出るように戻ってくれたら助かります。

アップデートしてから残念

ajtpmwjmw on

Japan

勝手にアップデートされてたから課金メンバーしか使えなくなった。 今まで無料でも素晴らしいクオリティだったのに突然、お金払わないと使えなくなっていてでもこのアプリ気に入ってたので課金してプレミアムメンバーに。 しかし翻訳のクオリティが酷くなっていた、お金払って酷くなるってどーゆうこと?!今までのクオリティはどこへ。マジで元に戻して欲しい、フィードバック送ったので返信来て直してくれなかったら返金して欲しい。

例えが面白い

あなまからやなあ on

Japan

色んな場面を想定した文法が応用になる。 特にあり得ないシチュエーションでの文法は笑ってしまう。

👎🏻

Swift Heles on

Japan

It’s terrible!

いいけど、イライラする

mimi828282828 on

Japan

とても使えるのに、広告がいちいち出てくるのが本当にイライラする。何秒も待たなくてはいけなくて時間の無駄。課金するから、無くしてほしい。

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
Kategorien-Rankings
Diagramm
Kategorie
Rang
Top Kostenlos
77
Top Kostenlos
94
Top Kostenlos
98
Top Kostenlos
156
Top Kostenlos
257

Schlüsselwörter

Japanese Translator Offline Konkurrenten

オフライン英語 Installationen

Letzte 30 Tage

オフライン英語 Umsatz

Letzte 30 Tage

Japanese Translator Offline Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von オフライン英語 mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.