Japanese Translator Offline

Japanese Dictionary in English

Published by: Xung Le

Description

English to Japanese & Japanese to English Translator & Dictionary App with ability to search similar sentences & expressions.
Includes more than 200K words, sentences & expressions
Offline Translation
Auto language detection
Easy to use, fast, works offline.
Pronunciation with human voice.
Ability to find sentences, phrases, related words.
Word correction for mistyped words.
Tap word to see its meaning in popup window.
Review words and expressions with History & Favorites.
Hide Show More...

In-Apps

Pro Version
$12.99

Screenshots

Japanese Translator Offline FAQ

  • Is Japanese Translator Offline free?

    Yes, Japanese Translator Offline is free to download, however it contains in-app purchases or subscription offerings.

  • Is Japanese Translator Offline legit?

    🤔 The Japanese Translator Offline app's quality is mixed. Some users are satisfied, while others report issues. Consider reading individual reviews for more context.

    Thanks for the vote

  • How much does Japanese Translator Offline cost?

    Japanese Translator Offline has several in-app purchases/subscriptions, the average in-app price is $12.99.

  • What is Japanese Translator Offline revenue?

    To get estimated revenue of Japanese Translator Offline app and other AppStore insights you can sign up to AppTail Mobile Analytics Platform.

User Rating

4.54 out of 5

41 ratings in Canada

5 star
31
4 star
3
3 star
6
2 star
0
1 star
1
Ratings History

Japanese Translator Offline Reviews

Useless after update

Old World 1-1 on

Canada

Upgraded to premium to only for them the update the app so that it is no longer compatible with my iOS. Thanks for screwing me over when there was no need to update an already functioning application.

Good but…

ScorpCorp~ on

Canada

It’s I a good translator with examples which are useful however, the ads come so often when you tap the “speak” icon, so that’s kinda annoying

Really persistent requests for review

Juke88 on

Canada

Knowing only English, I have no idea how accurate the translations are, but I seem to eventually have a two way conversation. App has the whole screen, but only utilises a fraction of it for the dialogue box. Hard to see if I am typing correctly. None of that compares to the annoying requests for review, that makes the conversation very disjointed. Small dialogue box is hard enough without losing your place due to the review request superseding the screen. All in all, it’s day five and I’m still communicating so the translations part must be good

😀

Manao7 on

Canada

I like this app but there is so many ads (sorry for my bad English).

英単語音声検索バグ

trjnkr on

Japan

これまでできていたのに急にできなくなりました iPad mini6です

急に使いにくくなってしまった、、

なあらやかはたなか on

Japan

ここ何日かでアップデートされましたか? 急に一つ一つの単語の意味しかでなくなってしまいました。 とても使いやすかったのですが、、、 熟語の意味なども出るように戻ってくれたら助かります。

アップデートしてから残念

ajtpmwjmw on

Japan

勝手にアップデートされてたから課金メンバーしか使えなくなった。 今まで無料でも素晴らしいクオリティだったのに突然、お金払わないと使えなくなっていてでもこのアプリ気に入ってたので課金してプレミアムメンバーに。 しかし翻訳のクオリティが酷くなっていた、お金払って酷くなるってどーゆうこと?!今までのクオリティはどこへ。マジで元に戻して欲しい、フィードバック送ったので返信来て直してくれなかったら返金して欲しい。

例えが面白い

あなまからやなあ on

Japan

色んな場面を想定した文法が応用になる。 特にあり得ないシチュエーションでの文法は笑ってしまう。

👎🏻

Swift Heles on

Japan

It’s terrible!

いいけど、イライラする

mimi828282828 on

Japan

とても使えるのに、広告がいちいち出てくるのが本当にイライラする。何秒も待たなくてはいけなくて時間の無駄。課金するから、無くしてほしい。

Store Rankings

Ranking History
App Ranking History not available yet
Category Rankings
Chart
Category
Rank
Top Free
114
Top Free
158
Top Free
289
Top Free
378
Top Free
494

Keywords

Japanese Translator Offline Competitors

オフライン英語 Installs

Last 30 days

オフライン英語 Revenue

Last 30 days

Japanese Translator Offline Revenue and Downloads

Gain valuable insights into オフライン英語 performance with our analytics.
Sign up now to access downloads, revenue, and more.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.