Simple Furigana

Add Furigana to Japanese Text

Veröffentlicht von: telethon k.k

Beschreibung

Having trouble reading Japanese? Use SimpleFurigana - a fast and lightweight iPhone Application to add Ruby Characters (Furigana) to Japanese Text.

SimpleFurigana automatically annotates Chinese characters (kanji) in Japanese text with hiragana or romaji (latin characters). Both vertical (tategaki) and horizontal (yokogaki) layouts are supported. Annotated text can be printed or shared. No network connection is required for annotation.
Use the furigana app extension to add furigana to selected text in Safari as well as many other apps. You can even add furigana to entire webpages to help you navigate the web in Japanese.
Ausblenden Mehr anzeigen...

Screenshots

Simple Furigana Häufige Fragen

  • Ist Simple Furigana kostenlos?

    Ja, Simple Furigana ist komplett kostenlos und enthält keine In-App-Käufe oder Abonnements.

  • Ist Simple Furigana seriös?

    🤔 Die Qualität der Simple Furigana-App ist gemischt. Einige Nutzer sind zufrieden, während andere Probleme melden. Ziehen Sie in Betracht, einzelne Bewertungen für mehr Kontext zu lesen.

    Danke für die Stimme

  • Wie viel kostet Simple Furigana?

    Simple Furigana ist kostenlos.

  • Wie hoch ist der Umsatz von Simple Furigana?

    Um geschätzte Einnahmen der Simple Furigana-App und weitere AppStore-Einblicke zu erhalten, können Sie sich bei der AppTail Mobile Analytics Platform anmelden.

Benutzerbewertung

4.89 von 5

9 Bewertungen in Ägypten

5 star
8
4 star
1
3 star
0
2 star
0
1 star
0
Bewertungsverlauf

Simple Furigana Bewertungen

意味がわからない

1570211 on

Japan

勉強するときに使おうとして漢字一覧を写したら数字しか読みとらない 何回やっても数字だけましてや数字も全てじゃなくてところどころ

読み込んでくれない…

ギターみたいなあのこ-08 on

Japan

何度スキャンしても全然文書を読み込んでくれない。 本も替えてみたし、辞書(?)も全部ダウンロードしたのにページ数しか読み込んでくれない…。 使いたかったんだけど何がダメなんだろう…?

Buena

Jmiyer on

Japan

Me ayuda mucho para leer los kanjis. El problema es que existen Kanjis que tienes diferentes lecturas, y la lectura correcta solo se dará de acuerdo al contexto. Aquí es donde la máquina tiene su limitación (hasta ahora).

ルビの位置

xx🐘xx on

Japan

ルビの位置を漢字センター揃えにできる設定があったら最高。

Doesn’t work after upgrading to IOS version 17.5

Plorabe Phil on

Japan

Great App but doesn’t input copied text any more, either automatically or manually.

Tuyệt vợi

cảm ơn Thức Tỉnh on

Japan

Cảm ơn tất cả mọi người !!!!

最高

ての」そめたねひ」 on

Japan

使いやすいです

bug

hayakaka on

Japan

the furigana is not furiganing

出力形式で

Blue-Fishi on

Japan

プレーンなテキストの、「青空文庫形式」を追加してください Web系のコンテンツで対応しているところが多いです ご検討ください

いいのが出るが、たまに間違っている。

T-REX0204 on

Japan

4

Store-Rankings

Ranking-Verlauf
App-Ranking-Verlauf noch nicht verfügbar
Kategorien-Rankings
Diagramm
Kategorie
Rang
Top Kostenlos
380

Schlüsselwörter

Simple Furigana Konkurrenten

Name
在留カード等読取アプリケーション
在留カード及び特別永住者証明書のICチップ記録情報を読取可能
【みんなのカレンダー】 Japan Calendar 祝日
日本カレンダー2020 祝日インポート不要
Japan Plus
GTN Mobile App
Mobile service for foreigners.
Furigana Camera
Japanese book reading support
抽せん番号速報
Japanese to Romaji
Translate Japanese to Romaji
Furigana Converter Tool
Hiragana is added to sentences
GPASS(ジーパス)
Teach me Furigana - AI Reader
AI Kanji Assistant via Camera

ふりがな Installationen

Letzte 30 Tage

ふりがな Umsatz

Letzte 30 Tage

Simple Furigana Einnahmen und Downloads

Gewinnen Sie wertvolle Einblicke in die Leistung von ふりがな mit unserer Analytik.
Melden Sie sich jetzt an, um Zugriff auf Downloads, Einnahmen und mehr zu erhalten.

App-Informationen

Kategorie
Utilities
Herausgeber
telethon k.k
Sprachen
English, German, Japanese
Letzte Veröffentlichung
1.9.6 (vor 3 Monaten )
Veröffentlicht am
Oct 1, 2014 (vor 10 Jahren )
Zuletzt aktualisiert
vor 1 Woche
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.