文言文 - 古文解析

Разработчик: 运 陈

Описание

大全全解:文言文整合,译文、注释、赏析、作者等文言文详解。
古诗文集:小学初中高中文言文

Встроенные покупки

VIP - 去除广告
$990.00

Скриншоты

文言文 - 古文解析 Частые Вопросы

  • Приложение 文言文 - 古文解析 бесплатное?

    Да, 文言文 - 古文解析 можно скачать бесплатно, однако в приложении есть встроенные покупки или подписки.

  • Является ли 文言文 - 古文解析 фейковым или мошенническим?

    ✅ Приложение 文言文 - 古文解析 кажется качественным и надежным. Пользователи очень довольны.

    Спасибо за ваш голос

  • Сколько стоит 文言文 - 古文解析?

    文言文 - 古文解析 имеет несколько покупок/подписок внутри приложения, средняя цена покупки составляет $990.00.

  • Сколько зарабатывает 文言文 - 古文解析?

    Чтобы получить оценку дохода приложения 文言文 - 古文解析 и другие данные AppStore, вы можете зарегистрироваться на платформе мобильной аналитики AppTail.

Оценки пользователей
Приложение еще не оценено в Чили.
История оценок

文言文 - 古文解析 Отзывы Пользователей

乱七八糟没有头绪

q we-32443 on

Китай

全乱的。注释解析和原文牛头不对马嘴

去广告

dongbufan on

Китай

购买了还不能去广告,怎么回事

为什么,没有声音

APP打开没有声音 on

Китай

APP打开 没有声音,麻烦看下,谢谢

对于这个软件,我的看法

渝光光 on

Китай

我觉得他综合性还是挺多的,融合了各阶段的文言文,总的来说,我觉得这个软件他还是可以的,内容上面也是比较详细的,每个人的观点不同

多处内容和翻译错位

许广正 on

Китай

多处内容和翻译错位,盼能修正

简洁明了

急死软件否 on

Китай

如题

不知道

666鼓繨 on

Китай

有很大帮助

.

复古相机😎 on

Китай

是真的好,文言文翻译,单字翻译无误,古今异义词都标了出来

文言文软件

㱸鳖鳖鳖样了 on

Китай

软件中翻译准确有个别字的意思very good

内容很好。部分文言文的翻译有些混乱。

归有光怪陆离 on

Китай

主要是《古文观止》里的部分古文。如:《项脊轩志》下的翻译是《过秦论》,《过秦论(上篇)》的翻译是《兼爱》等等。

Оценки

История позиций в топах
История рейтингов пока не доступна
Позиции в категории
Приложение еще не было в топах

文言文 - 古文解析 Конкуренты

文言文 - 古文解析 Установки

30дн.

文言文 - 古文解析 Доход

30дн.

文言文 - 古文解析 Доходы и Загрузки

Получите ценные инсайты о производительности 文言文 - 古文解析 с помощью нашей аналитики.
Зарегистрируйтесь сейчас, чтобы получить доступ к статистика загрузок и доходов и многому другому.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.