Ассалому алайкум ҳурматли arabic.uz сайтининг ўқувчилари!
Мана сизларга ал Жавоҳир номли арабча ўзбекча русча луғатни тақдим қилиш ниятида турибмиз. Ҳар бир нарсанинг тарихи бўлгани каби ушбу луғат китобининг ҳам ўзига хос тарихи бор. Бундан тахминан тўрт йил муқаддам олдин устозимиз шайх ҳазратлари арабча ўзбекча бир луғат тайёрлашимизни маслаҳат бериб, ушбу ишни бошлашимизга дуо қилгандилар. Бизлар Аллоҳга таваккал қилган ҳолда, Унинг фазлини сўраб ўта масъулиятли ишга киришдик. Китоб тугагач, ушбу луғатга нима ном қўйиш ҳақида маслаҳат қилсак шайх ҳазратлари "ал Жавоҳир", яъни "қимматбаҳо тош ва дур", деб номладилар ва бу луғатнинг ичидаги ҳар бир сўз Қуръонда ишлатилган сўзлардан ташкил топгани учун дур кабидир, деб қўшимча қилдилар. Китоб ниҳоясига етгач islom.uz порталининг ҳар икки ҳафтада бир бўладиган 9 март душанба кунги мажлисида луғат иши тугагани шайх ҳазратларига хабарини берсак, дуо қилиб, уни андроид тизимига жойлашимизни маъқулладилар. Афсус, эртасига сешанба 10 март куни шайх хазратлари Аллоҳнинг азалда ёзиб қўйган тақдирига мувофиқ боқий ҳаётга риҳлат қилдилар. Устоз билан охирги суҳбатимиз шу луғат хусусида бўлди. Мана ниҳоят ундаги техник камчиликлар ҳар ҳолда бартараф қилиниб, бугун Аллоҳнинг фазли ила сизларга тақдим қилмоқдамиз. Ушбу луғат хато ва камчиликлардан ҳоли дейишдан йироқмиз. Иншааллоҳ кейинги босқичларда яна ҳам мукаммалроқ ҳолда ҳавола қилишни Аллоҳдан сўраб қоламиз. Бу iOS учун версия бўлиб, 40 000 дан кўпроқ сўзни ўзида мужассам қилган. Бу ишда бизга яқиндан ёрдам берган Муҳаммад Айюб Ҳомидов, Олимхон Қодиров, Бекзод Аҳмадали, Бекзод Рузметов ва Нодир Рузметовларга ташаккуримизни изҳор қиламиз.
Ҳурмат ила Анвар Аҳмад
HideShow More...
Screenshots
Al Javohir FAQ
Is Al Javohir free?
Yes, Al Javohir is completely free and it doesn't have any in-app purchases or subscriptions.
Is Al Javohir legit?
🤔 The Al Javohir app's quality is mixed. Some users are satisfied, while others report issues. Consider reading individual reviews for more context.
Òzi òqiysizlarmi izohlarni, shunchasi yozibdi eskisi yaxshi edi deb. Ruschasini alohida qib qòyibsizlar, mayli ruschani umuman olib tashlasanglar ham. Bizga rus tilidagidek kalimani jamlari va fe’llarni boblarini ham qòshib qòyinglar. Biz kalimani jamlarini va fe’llarni qaysi bobdan ekanligini rus tilidan kòrardik. Yana qaytib rus tilini yoqib òchirish ikki barobar vaqtni olyapti. E’tibor berganingiz uchun rahmat! Robbim qilgan ishlaringizni ajrini muzoaf muzoaf qilib kòpaytirsin!
Yangi versiyasi haqida
Eski versiyasi juda qulay edi, yangisi ishlatishga juda ham noqulay
Al-Javohir jamoasiga
Assalomu Alaykum Iltimos oldingi qulaylikni qaytariylar
Izoh
Oldin: Bir so'zni Ayn bobi yoki jam shakli o'zbekcha qismda bo'lmasa, rus tiliga o'tkazib ko'rib olinar edi va bu jarayon BITTA TEGINISH BILAN AMALGA OSHIRILAR EDI.
Hozir: yuqoridagi muammoni hal qilish uchun birichi o'zbekcha qismida yo'qligini ko'rib keyin "sozlamlar"ga kirib ruscha qilish kerak keyin shu so'zni boshqattan yozish kerak bo'layabdi ILTIMOS OLDINGI QULAYLIK "TEZROQ" QAYTSIN
Alloh taolo ishlarizga baraka va osonlik bersin
"Man yozgan holatni boshqalar ham yozishgan ekan man ham eslatib qo'ygim keldi"
So’zlarni ko’pligini ko’rishdagi muammo
Yangi variantida rus tili alohida ekan. O’zbek tilida so’zlarning jamlari yozilmaganligi sabab eski versiyasidan osongida jamlarini rus tilidan ko’rsa bo’lar edi. Dasturni yangilabsizlar faqat yangilabgina qolmay, mukammalroq qilib yangilamabsizlarda.
Assalamu Aleykum eski holati yaxshi va qulay edi bu yangi versiyasi noqulay ekan eskisiga qaytaring
Eakisiga qaytaringlar
Iltimos
Eski versiyasi ancha yaxshi va qulay edi, iltimos qaytarila
Al javohir lug’ati haqida !
Assalamu alaykum va rohmatullohi va barakatuh. Al javohir lug’atini yangilangan ko’rishini juda noqulay bo’lib qolibdi. Eskisiga qaytaringlar iltimos
Ma’lumotlarga kirganda qaytish joyi yo’q
Ma’lumotlar degan joyiga kirdim va ortga qayta olmayapman
eski versiyasini qaytarilar
eski versiyasini qaytarilar, yengisini juda noqulay
Dizayn
Eski dizayni ancha qulay va yaxshi ishlar edi. Iloji bo’lsa shuni qaytarish kerak.
This page includes copyrighted content from third parties, shared solely for commentary and research in accordance with fair use under applicable copyright laws. All trademarks, including product, service, and company names or logos, remain the property of their respective owners. Their use here falls under nominative fair use as outlined by trademark laws and does not suggest any affiliation with or endorsement by the trademark holders.